Minek erőltetni az ángélus import-szemetet, amikor van rá tisztességes magyar megoldás?
Én is így látom. Van egy csodálatos nyelvünk, amit a mai ifjúság (MI!) nem tart "trendynek" a sok idegen behatás miatt. Meg merem kockáztatni, hogy a legtöbbjük lassan már nem is ismeri még középszinten (legalábbis nem használja) sem a saját nyelvünket.
Mostmeg azon vitázunk, hogy egy olyan műfajban, aminek ma hazánkban az az egyik célja, hogy a két kultúrát kicsit közelebb hozza egymáshoz be akarunk iktatni egy mindkét féltől idegen, harmadik közvetítő közeget? Nevetséges!
Az angol világnyelv, ez tény, és amíg nem voltak igazán elérhetők nálunk hazai nyelvű japán "termékek", addig meg is felelt, mint közvetítő. De most, mikor elkezdi bontogatni a szárnyait itthon is ez az iparág, akkor ne nyomorítsuk már meg angollal!
Nem arról van szó, hogy ne szeretném az angolt. Nagyon is szeretem. Csak el kell ismerni, hogy mind a japán-, mind a magyar nyelv egy igazán árnyalt, játékos, sokszínű és gyönyörű nyelv. Az angolra ez szerintem nem igaz teljesen. Túl "tömör" ahoz, hogy egy magyarul gondolkodó, átlagos olvasó leszűrhesse a mögöttes tartalmat egyes esetekben. De asszem elkanyarodtam a témától. Bocsi.
Mindig reméld a legjobbat, de készülj a legrosszabbra!