beküldve: 2010-10-17 00:46:45
(#560) Én elragadtattam magam.
A mangafannak köszönöm, hogy most már két kedvencem is kiadásra kerül tőlük. Személy szerint nekem a magyar logo sokkal jobban tetszik, mint az angol
Én már ezeket komolyan nem hiszem el. Sírni tudnék egy két hozzászóláson kínomban.
"Reménykedem benne, hogy igényes lesz..."
Ha nem akarod megvenni, minek reménykedsz?
A mangafan tudtommal még nem adott ki igénytelenül mangát. Ilyen téren panasz nem lehet rájuk.
"és hogy a neveket nem magyarosítják, mert akkor nagyon mérges leszek."
Ha nem fogod venni, csak ne legyél nagyon mérges.
"mert közel áll a szívemhez a manga és bántja a szemem, ha magyarosítják"
Nem veszed, nem fogod látni. Hol itt a probléma? Semmi közöd nem lesz hozzá.
Ahelyett, hogy sokan az átírás miatt problémáznak, inkább annak örüljenek, hogy ki lesz adva.
Nekem is jobban tetszik a hepburn féle-átírás, de konkrétan nem érdekelne, ha nem így lenne. Nem mert igénytelen vagyok, mielőtt ezt valakitől megkapnám, hanem azért,
mert annak örülök, hogy a saját anyanyelvemen olvashatom az egyik kedvenc mangám.
A"nem veszem meg a mangát,ha a neveket magyarosítják hiába is kedvencem" meg
a "kedvencem volt, de ma már a csapból is ez folyó tömegcucc lett, ezért már utálom" nézetektől az agyam eldurran.
Ha valamit szeretek, vagy a kedvencemnek tartok, nem fogom kevésbé szeretni ill. megutálni csak azért, mert felkapott "a csapból is folyó tömegcucc" lesz és mert fangirlök nyáladzó hada skandálja a szereplők nevét nyakig cosplayban.
Azért szeretem amilyen (érdekes, vicces, megható, stb...), és nem azért mert kevesen ismerik.
Javítson ki valaki nyugodtan, ha olyan nagyot tévednék. De szerintem vannak olyanok, akik egyetértenek velem.
"Reménykedem benne, hogy igényes lesz..."
Ha nem akarod megvenni, minek reménykedsz?
A mangafan tudtommal még nem adott ki igénytelenül mangát. Ilyen téren panasz nem lehet rájuk.
"és hogy a neveket nem magyarosítják, mert akkor nagyon mérges leszek."
Ha nem fogod venni, csak ne legyél nagyon mérges.
"mert közel áll a szívemhez a manga és bántja a szemem, ha magyarosítják"
Nem veszed, nem fogod látni. Hol itt a probléma? Semmi közöd nem lesz hozzá.
Ahelyett, hogy sokan az átírás miatt problémáznak, inkább annak örüljenek, hogy ki lesz adva.
Nekem is jobban tetszik a hepburn féle-átírás, de konkrétan nem érdekelne, ha nem így lenne. Nem mert igénytelen vagyok, mielőtt ezt valakitől megkapnám, hanem azért,
mert annak örülök, hogy a saját anyanyelvemen olvashatom az egyik kedvenc mangám.
A"nem veszem meg a mangát,ha a neveket magyarosítják hiába is kedvencem" meg
a "kedvencem volt, de ma már a csapból is ez folyó tömegcucc lett, ezért már utálom" nézetektől az agyam eldurran.
Ha valamit szeretek, vagy a kedvencemnek tartok, nem fogom kevésbé szeretni ill. megutálni csak azért, mert felkapott "a csapból is folyó tömegcucc" lesz és mert fangirlök nyáladzó hada skandálja a szereplők nevét nyakig cosplayban.
Azért szeretem amilyen (érdekes, vicces, megható, stb...), és nem azért mert kevesen ismerik.
Javítson ki valaki nyugodtan, ha olyan nagyot tévednék. De szerintem vannak olyanok, akik egyetértenek velem.
A mangafannak köszönöm, hogy most már két kedvencem is kiadásra kerül tőlük. Személy szerint nekem a magyar logo sokkal jobban tetszik, mint az angol