beküldve: 2007-12-24 14:16:28
(#165) Válasz vadooc (#160) üzenetére
alister
[ True mangafan ]
szerintem meg tiszteletben kellene tartani h vkinek az igényesség az az ha a hepburn féle átírást alkalmazzák. sorry, ez a véleményem! most idejöhet tőlem akármennyi magyar Nobel-díjas író és mondhatja azt h a magyaros átírás a jó akkor sem fog megváltozni a véleményem! mert szerintem, nekem, az én meglátásom szerint meg a hepburn! igenis akadájoz az olvasásban a magyaros átírás ENGEM. ez van. de örülök neki h nagyon sok ember van a világon (akár a környezetembe is) akik egyetértenek azzal h a magyaros átírás hiba volt!

Nos...
Lehet, hogy neked nem tetszik a magyaros átírás, de azt ne mond, hogy nem az a helyes és az igényes, mert nem lesz igazad. A véleményed az ugye magánügy, tehát neked tetszhet a Hepburn, és ezt el is mondhatod, de attól még az nem lesz helyes. Amíg a környező szöveg magyarul van, addig a japán szavak átírásánál a magyaros átírás lesz a helyes, lásd a már hivatkozott A magyar helyesírás szabályait.
Spoiler! Klikk ide az olvasáshoz.

Az, hogy téged akadályoz a helyes átírás: felettébb sajnálatos. Gondolom ez a klasszikus szubkultúrás attitűd, hogy az ínséges időkben ezt szoktad meg*. Talán itt lenne az idő váltani az igényesség felé...
*:
Spoiler! Klikk ide az olvasáshoz.
 
"A napra lehet nézni, de nem egészséges."