beküldve: 2008-01-22 17:20:18
(#363) Válasz Gegew40k (#358) üzenetére
idk pls delete
[ True mangafan ]
mivel nekem teccik a szinkron (éshameg nem akarom szinkronosan nézni még mindig ottvan a gép ) ezért meg is védem *beáll a superman pózba*

szal a sötét erőre valóban nincs mentség, ez elismerem, démonmágia jobban is hangzik az oké...

az első számú kötéssel nem értem mi a baj, várom a javaslatokat mire tudnátok változtatni(ami persze biztos jobb lesz ennél )

Zanpaku-to, van 1fajta hangzása a szónak ami sztem marhajó benne, énis sajnálom h lefordították, de lekellett fordítani ezt is...a 13 éves K. Miksa nem fogja tudni elsőre h mi az a Zanpaku-to...azonkívül ide is vároma jobb ötleteket a "Lélekölő kard" hejett...(az angol fordítástól ne várjatok segítséget mert angolba is Soul Slayer... )


Lélekszablya..sokkal jobb szóü rá...

Hanon, inkább nézd megjapánul, magyarul sucks..vagyis izé..nme oylan jó :3.

Japánban orihime hangja sokkal nyavalygósabb, enyhén kiakadtam a magyar szinkronon.

Ichi hangja.....NO COMMENT
 
If only sorrow could build a staircase, Our tears could show the way, I would climb my way to heaven, And bring him back home again.