Szerintem a Jetix-es Naruto-val az a gond hogy kihagyják a fontos részeket mert vér van benne ezért pl.egyik pillanatban állnak, aztán kihagyják az ütést aztán a következő jelenet hogy mindenki halott.
Meg az szokott naon idegesíteni hogy pédául a Neji-t (Nedzsi) meg a Choji-t (Csódzsi) a szinkronszinészek neji-nek és csoji-nak mondják. Az OK ha nem tudnak angolul olvasni de ilyenkor nincs ott a fordító vagy ilyesmi?????