Hol végződik a negyedik kötet? "Felavatják" a Narutó-hidat?
Ugye nem lesz szellemképes a kiadvány, mint a második kötet volt? És nem lesz benne fordítva sem benyomtatva a 8-dik odlal, ugye?
Egyébként nagyon jó, hogy teljesen kompatíbilis a japán kiadvánnyal - jó, a nyelvet kivéve -, de pl amikor Iruka sensei beszél a 3. Hokage-val, akkor a könyv, amiben Kakashi sensei buktatásai vannak, nos annak a borítója nem jobb oldalon van, hanem a bal... az eredeti mangában is így van?
(És bocs a kukacoskodásért...!)
Azt még lécci' áruld el Csaba kun, hogy ha most jön ki a 4-dik kötet, akkor hanyadik kötetet fordítod éppen? Ha nem te, akkor a kolléga, akit megbíztál?
Ugye nem lesz szellemképes a kiadvány, mint a második kötet volt? És nem lesz benne fordítva sem benyomtatva a 8-dik odlal, ugye?
Egyébként nagyon jó, hogy teljesen kompatíbilis a japán kiadvánnyal - jó, a nyelvet kivéve -, de pl amikor Iruka sensei beszél a 3. Hokage-val, akkor a könyv, amiben Kakashi sensei buktatásai vannak, nos annak a borítója nem jobb oldalon van, hanem a bal... az eredeti mangában is így van?
(És bocs a kukacoskodásért...!)
Azt még lécci' áruld el Csaba kun, hogy ha most jön ki a 4-dik kötet, akkor hanyadik kötetet fordítod éppen? Ha nem te, akkor a kolléga, akit megbíztál?
Új nyomdánk van, nincs szellemkép
A kötet azzal végződik, hogy a Lee kihívja Szaszukét párbajra.
Az is a japánból van, mint minden. hogy miért arra az oldalra került a felirat, nem tudom...
Most épp Kensinen dolgoznak a fordítók.
A szerkesztők élete nem csak játék és mese...