beküldve: 2007-04-19 04:37:36
(#75)
Julcsi
[ Új arc ]
Lehet, hogy már volt róla szó ebben a topicban, bocs, hogy nem olvasom teljesen végig, de:
A karakterek nevei és az egyéb japán elnevezések ugyen nem magyar fonetikusan leszenk átírva? Mert az nagyon fura lenne (Szászke, Szakura, Aszuma, Kurenáj, Csódzsi, Lí, Gáj, Nedzsi, Orocsimaru, Itacsi, Cunade... no meg a "dzsucu"-k).
Az lenne a legjobb, ha a romaji átírás átvételére kerülne sor. De ha más nem, akkor az angolos verzió. (Mondjuk annak sem örülnének sokan, ha: "átalakulás jutsu" és "árnyék klón jutsu" lenne a végreedmény).

Na jó, inkább nem folytatom, mert ez az első hozzászólásom, és különben is ÖRÜLÖK, HOGY KIADJÁK MAGYARUL! Nagyon örülök! Akármilyen nyelvi formában lesz, az első részt akkor is megveszem. Ha pedig tetszik a fordítás, akkor végig az összeset.

A védőborítós változat különösen jó ötlet!
 
"Nyali fali éjszakák" Nagyon jóó!