beküldve: 2007-04-19 22:56:32
(#192)
geo
[ Új arc ]
Sziasztok, ide csak most regeltem, úgyhogy visszamenőleg is dícsérem, tetszik az Árnybíró. A 4. kötetet most fejeztem be, eddig ez tetszik a legjobban, egyre izgalmasabb, nemsokára elolvasom az 5-t is, meg börzén megveszem a 6-t.

Jó a fordítás és a 4. kötet Shakespeare idézete is megragadt bennem, valamiért különösen megtetszett. Viszont nem tudom, hogy ezt is a kötet fordítói fordították angolból? Mert ha - ahogy sejtem - nem, akkor fel szokták tüntetni ilyen klasszikusoknál, meg úgy általában is, hogy kinek a fordításában. Meg volt egy fél oldal le nem fordított rész is benne, de gondolom ezt már mások is mondták és a pozitívumokhoz képest semmiség.

Annyi lenne a kérdésem még, arra esetleg nincs lehetőség, hogy a 6. kötet vásárlásánál vagy ha vki egyszerre többet vesz vagy külön pénzért az első kötet 2. kiadású borítóját megkapja?(ha van pluszban vagy addigra nyomtatnátok) Mert azon kívül a beltartalom gondolom ugyanaz, csak az új borítóéért külön nem venném meg újra. Biztos sokan örülnénk neki.
 
új | válasz erre | moderátor
Szerk: 2007-04-19 23:05:57