Az is lehet, hogy nem lesz átírás, mert az Animax átírás nélkül használta a szerzők és a szereplők neveit (ahol leírta). Ilyenkor fontosabb nekik a brand consistency, mint a nyelvhelyesség
Mindenesetre most gondolják ki, hogy mi legyen.

Mindenesetre ez nem olyan nagy tragédia, hisz rengeteg angol név szerepel benne. Vagyis inkább nem-japán.

Near, Mello, Wammy Quillsh, Raye Penber és még sorolhatnám...
Szórólappal azt is meg lehet oldani. "Kiejtési segédlet", ami mehetne az olvasási segédlet hátuljára.

A 13. és 14. kötetet is tervezitek?

Ui.: Jó lenne havi 1 kötet, mert akkor 1 év alatt lezongoráznátok (ha nem vesszük ide a két extra kötetet). De még 1,5 havi megjelenés is jó lenne.