Ja, és ha már MHSz, a mindig rövid i!
Ja, én meg "í"-vel írtam? Ne egy elgépelésbe kössél bele.
Itt egy újabb Szongoku/Songoku, ahol egyre többen hiszik azt, hogy a rossz a helyes.
Nekem a Songoku tetszik, mert jobban áll a magyar szájra. De a Dragon Ball-nál és a hasonló jellegű mangáknál szerintem a szereplők neveit is lehetne magyarosítani, mint a régi szinkronoknál tették. (pl. Ezüst Nyílban Dániel, vagy a Kukucska kalandjai magyar nevei). Jobban illeszkedik a szövegkörnyezetbe.