Mellesleg ezzel kapcsolatban:
Ha most a Death Note Hepburnnel jön ki, akkor már nem csak hogy a kiadók között, hanem már egy kiadón belül sem lesz egységes az átírás. Szerintem azzal a lépéssel, hogy behozták a kiadók a magyar átírást, egy teljes összevisszaság indult meg, amiben az ember a végén nem fogja tudni, hogy amit olvas, azt hirtelenjében Hepburnben vagy magyarosan olvassa. Szóval az egész magyaros átírás szvsz több bonyodalmat keltett, mint amennyi hasznot hozott. Így az elején még meg lehet jegyezni, hogy melyikben mi van, de később szvsz teljes lesz a káosz.