.Nem lehet rendesen magyarra fordítani. Lehetne 'Halál Notesz' meg stb
A halállista tökéletes, közhasználatban bevett magyar szó, ami a lehető legtökéletesebben fedi a Death Note kifejezés fogalmi tartalmát. Már szvsz
Ellenirányú érvelés?
Van és mindig is lesz
A halállista fogalom félreérthető. Olyan mintha egy előre elkészített lista alapján ölnének embereket stb, stb. De nem vitatkozom, after all jó fordítás. Amúgy is tudom hogy lételemed a kötözködés főleg velem szemben, szóval itt le is zárom a vitát.
If only sorrow could build a staircase, Our tears could show the way, I would climb my way to heaven, And bring him back home again.