Igen,a magyar helyesírás...ha valaki megnézi a Wikipédián a Naruto-címszót akkaor csodát lát...
ucsiha szaszuke,szakura,de csúcs...az Kankúró...
aki most ismerkedik vele,azt elég furán érheti ez a név


Amint te is tudod Japánban 'jelekkel' írnak, így az angol átírás is csak azt teszi amit a magyar : vagyis megpróbálja úgy leírni, hogy az átlagember az eredeti japánhoz megközelítően ejtse ki a japán szavakat, neveket. Szerintem helyesen döntött a kiadó amikor a magyar átírást választotta, ugyanis így mi magyarok sokkal jobban, az eredeti japánhoz hűebben ki tudjuk ejteni a japán szavakat mint az angol nyelvűek. De persze ez csak az én véleményem! Végül pedig nem Kankúró hanem Kankuró.