Az ilyen cs-kkel, meg ü-kkel az a baj, hogy nem pontos megfelelőik a japán hangoknak; nagyon behatárolják, esetleg megmásítják az eredeti hangalakot, míg mondjuk egy ts-sel ez kikerülhető lett volna.
Nem igazán tudom, hogy a ts mennyivel pontosabb a c-nél, a ch a cs-nél, stb. Ráadásul amennyire tudom, a magyar hangkészlet közelebb áll a japánhoz, mint az angol.
Amúgy meg ha már valaki Death Note-ot olvas, attól szerintem elvárható, hogy tudja, hogy a ch-t, nem k-nak ejtjük, stb.
Veszélyes dolog túlzott elvárásokat támasztani az olvasók (vagy általánosan fogalmazva: a fogyasztók) felé, és általában csúnyán visszaüt.