beküldve: 2007-10-25 18:22:22
(#74) Válasz vadooc (#63) üzenetére
Csaba
[ Szerkesztő ]
nem leszólni akarom a mangafan-t és döntéseit! nekem nem tecc h így döntöttek és kész. (dehát mindenkinek nem tetszhet...)


Minket se érts félre Vadóc, hidd el, sokkal könnyebb lenne, ha nem írnánk át semmit magyarosan. Gondolj csak bele, szerinted hány ember pattogna azon, hogy "mér' Sasuke, mérnem Szaszuke!!??!!!111" És hidd el nekem, sok vásárlót veszítünk emiatt. De:
1. A japánok is előírják a helyi szabályok használatát. Vagy így, vagy (nagyjából) sehogy. De ez kiadónként változik. Van olyan japán kiadó, amelyik ragaszkodik a romanjihoz. Lehet, hogy a következő címünk már romanjis lesz, még nem tudni.
2. Ez egy küldetés is valahol. Ma mindenki S-el ejti Songoku nevét, mert azt hiszik, ez a helyes. Ugyanez Sessómaruval is terjed. És igen, hallottam már Sakurát is s-el. A vásárlók nagy része nem foglalkozik a kiejtési szabályokkal, hiába írod le a könyv végén, egyszerűen kiolvassa, és kész. Nekünk rájuk is kell gondolni.

Szóval egyrészt muszáj, másrészt megéri ebbe beleölni az energiát, mert hosszú távon kevesebb ember lesz, aki hülyén ejti a kedvenced nevét. Eredmény: csináljuk.
Mint felelős (néha felelőtlen) kiadó, mindent átolvasok. Én is szkeneken nőttem fel, nekem is furcsa volt elsőre. Mostanra már az angol furcsa. Ezek a dolgok könnyen változnak, hidd el nekem.

És te is ugyanolyan fontos vagy, mint az összes vásárló, nem úszod meg Igyekszünk olyasmit csinálni, ami mindenkinek tetszik.
 
A szerkesztők élete nem csak játék és mese...