beküldve: 2007-11-24 12:55:34
(#127) Válasz alister (#123) üzenetére
Meglivorn
[ Régi arc ]
A divat-amerikautálatot hagyjuk ki ebből, semmi köze hozzá. A hepburn, amin az egész mai átírás alapul jóval régebbi, mint a II. VH maga. Az ilyan fikciókat meg mint a "nem katonai megszállásra gondoltam" nem tudok kommentálni. Van megszállás vagy nincs. Minden más mellékes.

Előny? Leírtam a mondóban, és més fórumon is: A múltkor egy kínai (fonetikusan ismert) nevet és címet kerestem órákig a neten, mire megtaláltam. Ugyanis a magyar-fonetikus átírást ugye baromi sokan használják rajtunk kívül. Miután 1 oldalon meglett, érdekes módon nem volt gond, találtam angol, német, francia, stb. oldalakat.
Persze mondhatjuk, hogy le van szarva a világ, így írom és kész, de ha fórumozol más nyelven is mint magyarul (vagy írsz bárhova) már muszáj vagy használni azt, ami nemzetközileg elfogadott. Tehát vagy megtanulod MINDKETTŐT, vagy bezárkózól az olyannyira kedvelt határjelző táblád mögé.
(Oké, a japánnal jobban megy mint a kínaival mert ismerem az átírási szabályt és szokásokat. De ahogy azt tapasztaljuk: nem mindenki, ezt is meg kell ismerni)


(u.i.: az FMA szinkronja viszont meggyőzött arról, hogy naív voltam akkor, mikor elképzeltem, hogy egy átlagos műveltségű magyar ki tud ejteni angol szavakat -_-. Ebben Rorimack nyert.)