Kinek mi a normális... Én a Hepburn mellett vagyok, azt szoktam meg, azt szeretem. Ha megnézed bármelyik nagyobb, nem japán, legyen az francia, vagy német, vagy bármilyen kiadó mangáját, abban Hepburnnel fogsz találkozni, csak mi, magyarok vagyunk annyira elborultak, hogy nem tudunk a nemzetközileg bevett gyakorlathoz alkalmazkodni.
Némi öncenzúra át gyakorolva: ha a nemzetközi bevett gyakorlat az izzó parázs evése lesz, te akkor is vakon követed majd, vagy ennyire azért nem vagy hülye?
Bár a téves idézőjelek között van, azért lenne egy-két megjegyzésem hozzá. Nemzetközileg az a bizonyos "téves" az elfogadott, minden bizonnyal okkal, bár lehet, hogy tévedek. Ha így lenne, küldjünk már a japánoknak egy mailt, hogy nem tudnak japánul
Mindenre, ami szent: a japánok japánul hiraganával, katakanával és kandzsival írnak, nem Hepburn-nel, vagy bármi mással. Hogy az anyanyelvére ki hogy írja át a japán szavakat, az az adott nyelvet anyanyelvként beszélők nyelvi igényességétől függ (lásd pl. az ilyen szempontból élenjáró Izlandot)
"A napra lehet nézni, de nem egészséges."