1. Hidd el, ha annak idején a Magyar Királyi Hadsereg szállja meg Japánt, és nem az US Army, akkor a japánok is a magyaros átírást használnák, ha éppen latin betűvel szenvednének...
Akkor megsúgom: a hepburn már jóval régebbi ennél. 1885-ben keletkezett.
2. A magyarság nem szokta meg. Néhány száz fős netes szubkultúra esetleg, de mint Csaba is írta, ők nem tudnák eltartani a kiadókat.
+Néhány tízezres Animax közönség.
Ha megnézed az animeaddicts.hu-t, láthatod, hogy több, mint 34ezer regisztrált felhasználó van ott. Az az oldal a hepburnt használja. A mangazinon se nagyon találsz fonetikus átírású mangát és nézd meg az oldal látogatottságát. Tisztában vagyok azzal, hogy ezek nem hivatalos cuccok, de akkor is. A mangavásárlók többsége belőlük lesz a későbbiekben.
Nyilván csak akkor lesz egységes átírás Mo.-n, ha mindenki a hepburn-t fogja használni. Mivel van olyan japán kiadó, aki nem engedi a hepburn-től eltérő átírást (pl D, a vámpírvadász), és itt van ugyebár a Nana és a DN esete. A Trigun megint csak hepburn lesz, (elméletileg) ha itt is fennáll, ami pl a DN-nél. Mindenesetre most eléggé összevisszaság van.