Ne érts félre, és nagyra tartom a fandomot, de nem lehet rájuk kiadást alapozni, pont.
miért, azokra tudsz alapozni, akik itt vannak és nagy büszkén beirogatják h a gépen mennyi mangája van?? és a többségük bizony a magyaros átírást alkalmazó mangákat veszik! ennyit erről. a régebbi fanok (legalábbis manga.hu-n) legalább azzal érvelnek h szelektálni kell, ami logikus is szvsz! és nem azzal h ha gépen olvashatom akkor minek vegyem... ez szerintem nagyon nagy eltérés a régebbi fanok és az újjoncok között! mert szerintem akiket célozgattok azok pont úgy fogják fel a dolgot, h minek ha gépen is olvashatom magyarul.
és azért hozom fel manga.hu fórumot, mert azt olvasom a legrégebb óta és a leggyakrabban is. ezért azt hozom fel, más oka nincs mielőtt vki megkérdezné.
Innen már csak azt kell belátni, hogy az egyszeri vásárlónak jobb a magyar átírás. És kevesebb Songokut eredményez hosszú távon.
igen. igazad van. tényleg jobb azt látni egy kiadványba h Szara. ezt az egy nevet kellett elolvasnom ahhoz h tudjam h 20 köteten át nem vagyok hajlandó ezt olvasni. a többi névvel semmi bajom nem volt, hiszen tudtam h magyaros átírás lesz. de ezzel elásták nálam a dolgot. elolvasni biztosan elfogom, de nem kívánok kiadni rá 2000ft-ot! annyit nem ér meg nekem!
http://vadooc.blogspot.com/ ~yuri love~