Azért, mert nem használnak ékezeteket, nem lett semmivel se jobb a rendszer. A chan-ból továbbra sem derül ki, hogyan kell ejteni. Továbbá a magyar -mint több hangzót alkalmazó nyelv- definíció szerűen kifinomultabb átírást tesz lehetővé.
Az biztos, olyan kifinomult, hogy három kiadó mangáit olvasva már teljes a káosz a laikusok fejében, hogy akkor most hogy is kell kiejteni a kérdéses szót.
Ha pedig felkeltette érdeklődésüket a kiejtés, akkor tudom nekik javasolni, hogy hallgassanak fél füllel a magyar szinkrontól megmenekült animékre, és rögtön tudni fogják