beküldve: 2008-07-21 13:36:35
(#528) Válasz Mariko (#526) üzenetére
Horsee
[ Megszállott ]
Nem tudom, szerintem egy átlagos vásárló, értsd nem animefan, nem az alapján vesz meg, vagy nem vesz meg egy mangát, hogy abban milyen átírást használnak. Szóval nem hinném, hogy bármi jelentősége lenne az eladási adatoknál annak, hogy hepburn vagy magyaros-e az átírás az adott mangában.

Nos, nem tudom, hogy elolvastad-e amit írtam, de pontosan erre akartam rávilágítani. Az átlagos vásárló valóban nem törődik az átírással, a régebbi hc fanok viszont előnyben részesítik a hepburnt (tisztelet a kivételnek). Aki csak pár száz emberre saccol, azt nem hiszem, hogy komolyan kéne venni. Itt nem a Nana-fanokra gondolok, hanem általánosságban, manga/animefanokra. Bár tudni kell, hogy a legtöbb animefan nem vesz mangát. A személyes ismerőseimnél látom ezt. Olyan is van, aki csak magyar mangát nem vesz.


Annyit azért még hozzátennék, hogy a Nana az legutóbbi Mondóban kaptt egy jó nagy adag reklámot, ami biztos növelte egy kicsit az érdeklődést. Plusz a shoujo mangák terén kicsit el vagyunk maradva, a Nanát leszámítva ott van az AS, ami még ütősebb cím, aztán kifújt.


Már többször is bebizonyosodott, hogy itthon nem egészen (nem minden esetben) úgy működik a hype és a reklám, mint külföldön. Itthon a kevésbé sikeres kiadványok is szépen fogy(hat)nak, illetve a jól reklámozottak kevésbé.
Shoujo-ból pedig rengeteg van (bár tény, hogy nem mind manga). Érdekességképpen: Az AS pedig az 5. helyen szerepel a listán és kb egy időben jöttek ki. Arról nem is beszélve, hogy a Mondóban lévő reklámból megtudhatta mindenki, hogy valójában hepburn-el jött ki, mégse tántorított ez vissza senkit se a vásárlástól. Épp ellenkezőleg. És most ott tart a manga, ahol...