Horsee: "Rácáfolnék a "magyaros átírással jobban fogy, a kiadónak hepburn-nel nem éri meg" érvre."
az egyik fő érved ez volt.
Nem. A főérvem a MHSz meg a jó ízlés és az igényesség. A fogyási számok max. egy kiadó szempontjából érvek, nem a vásárlókéból - márpedig legjobb tudomásom szerint mi, a fórum törzsközönsége vásárlók vagyunk.
Sokan örülnek a hepburnek, ezért sokan is veszik, lásd pár sorral lentebb a hozzászólásomban.
Khm... drága kartárs, hát szánkó maga, hogy így csúsztat?

Esetleg fázol így nyár tájékán, hogy magadra borítod a napalmos hordót?
Az, hogy valaki megveszi az x átírásos kiadványt, még nem jelenti azt, hogy nem venné meg (akár szívesebben) ha y átírásos lenne. 
A sikerlistán két hepburn-ös manga vezet az alexandrán. A Death Note elsősége nem meglepő, míg a Nana stabilan tartja a második helyet. Az Angyalok menedéke az 5. helyről viszont eléggé visszacsúszott (pedig nagyjából egyszerre jöttek ki). Jelenleg a 12. helyen tanyázik.
Ne húzz fel azzal, kérlek, hogy hülyeségeket beszélsz!


"A napra lehet nézni, de nem egészséges."