beküldve: 2007-11-24 10:52:31
(#124) Válasz vadooc (#121) üzenetére
Rorimack
[ Insider ]
itt nem az amcsik majmolásáról van szó! mert nem csak amerikában alkalmazzák a romaji-t hanem mindenhol Magyaro-n kívül! miért? miért pont velünk tesznek ilyen kitételt a japánok? ennyire utálnak? vagy éppen ennyire tetszik nekik a nyelvünk? és ezekre a kérdésekre nem szeretnék itt választ kapni mert azok mind csak találgatások lennének!


Dehogy lenne találgatás. Egyrészt, nem csak velünk tesznek kivételt, másrészt a kiindulási alapod a hibás: nem a japánok mondják meg, hogy kell valamit írni magyarul (bár sokszor akarják), hanem a magyarok. Az átírásnak évtizedes, évszázados hagyománya van, jelenleg ez a helyes (lásd MHSz, 11. kiadás).




itt is azt akartam kifejteni amit már fentebb is írtam h miért csak nálunk?


Nem csak nálunk. Thaiföldön thaiul, thai karakterekkel jön ki a manga, indiában is van hindi kiadás, az oroszok mindent ciril betűvel írnak, a kínaiak meg mindent átírnak kínaira.

Nem csak a japánnal tesznek így, ha egy magyar kimegy, annak a neve is "átváltozik" - ahogy a japánok sem hagyják meg Kovács Istvánnak az illetőt, hanem átírják katakanára.

A magyarra rá lehet fogni, hogy latin abc. de csak annyira, ahogy a kandzsik kínai jelek - mindkettő változott egy kicsit. Ez egy olyan nyelv, ahol azt, amit máshol sokszor y jelöl, j-vel írjuk. Meghagyni egy Jojogi-t Yoyogi-nek pont olyan, mintha nem zavarna, hogy magyarul olyanokat írsz, hogy "yay de yó!".