

Legutóbb kommentezett topikok
Darker Than Black
Eladnék!/Vennék!
Hentai - 18 éven felülieknek!
Highschool DxD
"is fun"
Legújabb cikkek
MondoCon 09 Ősz
SakuraCon köszi + Moderáció + Hellsing4 errata
Nana érdekesség
5. Magyar Képregényfesztivál
Tavaszi képregénybörze
Darker Than Black
Eladnék!/Vennék!
Hentai - 18 éven felülieknek!
Highschool DxD
"is fun"
Legújabb cikkek
MondoCon 09 Ősz
SakuraCon köszi + Moderáció + Hellsing4 errata
Nana érdekesség
5. Magyar Képregényfesztivál
Tavaszi képregénybörze

K.CSABA: "Sziasztok! Attól függetlenül, hogy a webbolt megszűnt, a Death Note mangákat kiadjátok végig? Köszi a választ." Ez engem is érdekelne.
SHINMON1_BENIMARU7: Sziasztok! A MONDO 3. évfolyam 9. számát hogyan tudom előrendelni?
PANKII: Kedves Mangafan! Azután érdeklődnék, hogy DvD-ket még lehetséges innen rendelni?
GABRIELLA0807: Kedves Mangafan, hogyan tudom törölni a profilomat? Köszönöm előre is.
GRéTA: Sziasztok! A webbolt végleg bezárt vagy csak egy időre?
Az üzenetküldéshez be kell jelentkezni!

hirzarlat
[ Gyalog ]
"Egyetlen ismeret van, a többi csak toldás: Alattad a föld, fölötted az ég, benned a létra." (Weöres Sándor)
Eddigi hozzászólások
Az én elméletem az hogy akibe Muszu szerelmes az nem más mint a császárnő

Nem azért, de a császár férfi. És Munszu szerintem tutira nem homokos.

A császár nő volt! Ez majdnem biztos.
Szerintem tuti, hogy a császár fijú, csak egy kicsit lányos. És én is egész biztos vagyok benne, hogy Munszu az ellenkező nemhez vonzódik, szóval nem is Adzsite lesz a szerencsés.

Különben is a 6. kötet szerint Munszu csak elképzelte a csajszit... Talán volt egy mandragórás tripje...
Válasz
Kirara-chan
(#457) üzenetére
Nekem is tetszik a névválásztás. Telitalálat.
Azóta találónak tartom, hogy az 1. kötet bevezető fejezete után elovastam Joun-szan magyarázatát az angjo onsik koreai szerepéről.
Később az angol wikipédián rákerestem a mangára, és megláttam a cím angol fordítását. Csak annak ajánlom, aki látni akar egy elbénázott fordítást
Azóta találónak tartom, hogy az 1. kötet bevezető fejezete után elovastam Joun-szan magyarázatát az angjo onsik koreai szerepéről.
Később az angol wikipédián rákerestem a mangára, és megláttam a cím angol fordítását. Csak annak ajánlom, aki látni akar egy elbénázott fordítást
