Legutóbb kommentezett topikok
Darker Than Black
Eladnék!/Vennék!
Hentai - 18 éven felülieknek!
Highschool DxD
"is fun"
Legújabb cikkek
MondoCon 09 Ősz
SakuraCon köszi + Moderáció + Hellsing4 errata
Nana érdekesség
5. Magyar Képregényfesztivál
Tavaszi képregénybörze
Darker Than Black
Eladnék!/Vennék!
Hentai - 18 éven felülieknek!
Highschool DxD
"is fun"
Legújabb cikkek
MondoCon 09 Ősz
SakuraCon köszi + Moderáció + Hellsing4 errata
Nana érdekesség
5. Magyar Képregényfesztivál
Tavaszi képregénybörze
K.CSABA: "Sziasztok! Attól függetlenül, hogy a webbolt megszűnt, a Death Note mangákat kiadjátok végig? Köszi a választ." Ez engem is érdekelne.
SHINMON1_BENIMARU7: Sziasztok! A MONDO 3. évfolyam 9. számát hogyan tudom előrendelni?
PANKII: Kedves Mangafan! Azután érdeklődnék, hogy DvD-ket még lehetséges innen rendelni?
GABRIELLA0807: Kedves Mangafan, hogyan tudom törölni a profilomat? Köszönöm előre is.
GRéTA: Sziasztok! A webbolt végleg bezárt vagy csak egy időre?
Az üzenetküldéshez be kell jelentkezni!
Fórum >>
Fordítók blogja >>
Az Árnybíró címéről
Kapcsolódó tartalom: Az Árnybíró címéről
beküldve: 2007-03-29 10:33:20
(#15) Nekem nem tetszik a név. Olyan amerikai képregény fílingje van...
Szerintem nyugodtan maradhatna minden mangának az eredeti címe, csak a belseje magyar.
Amúgy nagyon örülök, hogy végre van magyarul is manga. =)
Kösz, srácok. =D
Szerintem nyugodtan maradhatna minden mangának az eredeti címe, csak a belseje magyar.
Amúgy nagyon örülök, hogy végre van magyarul is manga. =)
Kösz, srácok. =D
beküldve: 2007-03-28 16:21:32
(#14) Szerintem is jó ez a név, és az számomra külön öröm, hogy meg is magyarázzátok, hogy miért lett ez a cím és nem csak "kaptunk egy címet és törődjünk bele ahogy akarunk".Csak így tovább!
beküldve: 2007-03-26 16:26:29
(#13) énis igy voltam vele elöször (még jó h karácsony elött eszembe jutott, h unatkozni fogok:)
Lehetőleg mindig mosolyogj! Ha úgy nem megy, h felhúzod a szád sarkát, akkor csak hagyd lekonyulni a közepét =)
Hát igen,magyarul szép a világ..bár engem először a címe rettentett el tőle "Árnybíró..jesszus,milye n kreténség ez??" Még jó,hogy nem vagyok annyira makacs
*Felesleges idézet törölve. A moderátor*
What? Robot zombies with lasers? Lasers don't exist!
Szerk: Moderátor 2011-04-06 13:52:12
Tetszik,bár lehetett volna hagyni Angyo Onshinak,az mégiscsak szimpatikusabb De még mindig jobb mint a..khüm..Blade of the Phantom Mask
Az a baj az angol átírással, hogy nem mindenki tud angolul, és nem mindenki tudja, hogy a cím angolul van írva... Árnyékbírót kérő emberek helyett lennének az Ángyó Onsi-t vásárló emberek, ami nem hagzik túl jól, na És hosszan sorolhatnánk azokat a példákat, ahol az angol átírás rossz kiejtéshez vezetett.
Az átírás egyszerűen megszokás kérdése.
A szerkesztők élete nem csak játék és mese...
beküldve: 2007-03-19 18:44:53
(#10) sztem meg mondjuk jobb, h adtak neki magyar címet is^^ legalább több benne a "magyarság"xD
Lehetőleg mindig mosolyogj! Ha úgy nem megy, h felhúzod a szád sarkát, akkor csak hagyd lekonyulni a közepét =)
beküldve: 2007-03-19 17:27:41
(#9) Tetszik,bár lehetett volna hagyni Angyo Onshinak,az mégiscsak szimpatikusabb De még mindig jobb mint a..khüm..Blade of the Phantom Mask
What? Robot zombies with lasers? Lasers don't exist!
beküldve: 2007-03-18 13:16:43
(#8) Ühüm-ühüm! 1et értek, nekem is bejön a cím!
"Mióta oly jelentéktelen vagyok, hibáim egyre ismétlődnek. Vajon mennyire kell megerősödnöm, hogy senki se sérüljön meg?"
beküldve: 2007-03-13 21:50:52
(#6) Nekem is tetszik a névválásztás. Telitalálat.
Azóta találónak tartom, hogy az 1. kötet bevezető fejezete után elovastam Joun-szan magyarázatát az angjo onsik koreai szerepéről.
Később az angol wikipédián rákerestem a mangára, és megláttam a cím angol fordítását. Csak annak ajánlom, aki látni akar egy elbénázott fordítást
Azóta találónak tartom, hogy az 1. kötet bevezető fejezete után elovastam Joun-szan magyarázatát az angjo onsik koreai szerepéről.
Később az angol wikipédián rákerestem a mangára, és megláttam a cím angol fordítását. Csak annak ajánlom, aki látni akar egy elbénázott fordítást
"Egyetlen ismeret van, a többi csak toldás: Alattad a föld, fölötted az ég, benned a létra." (Weöres Sándor)
beküldve: 2007-03-13 20:47:18
(#5) Én mikor először találkoztam vele (óh az első találkozás:)
épp a Manga c. könyvet vettem meg, és ott volt a polcon ez az a rémes Árnybíró felirat.
- Na ez meg mi a rosseb - gondoltam.
1 hét múlva visszamentem érte a boltba, másnap már reklámoztam a munkahelyemen hogy "vedd meg, támogasd ezt a kezdeményezést, nagyon jó, kell ez neked".
De az elején tényleg mintha befolyásolt volna a cím. Hiába no, fogyasztói társadalom.
épp a Manga c. könyvet vettem meg, és ott volt a polcon ez az a rémes Árnybíró felirat.
- Na ez meg mi a rosseb - gondoltam.
1 hét múlva visszamentem érte a boltba, másnap már reklámoztam a munkahelyemen hogy "vedd meg, támogasd ezt a kezdeményezést, nagyon jó, kell ez neked".
De az elején tényleg mintha befolyásolt volna a cím. Hiába no, fogyasztói társadalom.
beküldve: 2007-03-13 14:08:11
(#4) Ha elsőre nem is, másodjára remekül ki lehet mondani. Érdemes is jól begyakorolni, mert a boltos tuti nem érti meg első hallásra, de oda se neki, majd körülírjuk. Az a lényeg, hogy nem hangzik béndzsán. (Sok magyarosítást láttam már, ami elég félszegre sikerült, és nem adta vissza az esetleges baljós hangulatot, vagy amilyet kellett volna)
beküldve: 2007-03-12 11:15:29
(#3) Szerintem is jó név. Az említettek mind-mind kissé közönségesebbnek, egyszerűbbnek, erőltetettnek hatnak, ebben van valami kis plusz, legalábbis számomra.
Put it down and maybe you'd just die. Save yourself all sorts of difficulties.
beküldve: 2007-03-11 12:08:35
(#2) Jaja, joo a név;)
Lehetőleg mindig mosolyogj! Ha úgy nem megy, h felhúzod a szád sarkát, akkor csak hagyd lekonyulni a közepét =)
beküldve: 2007-03-11 11:11:23
(#1) Szerintem nagyon jó kis névválasztás ez, felkelti a figyelmet és illik is a Munszu karakteréhez. Gratula! :)