Legutóbb kommentezett topikok
Árnybíró
Eladnék!/Vennék!
Death Note - A halállista
YuYu Hakusho
Társalgó
Legújabb cikkek
MondoCon 09 Ősz
SakuraCon köszi + Moderáció + Hellsing4 errata
Nana érdekesség
5. Magyar Képregényfesztivál
Tavaszi képregénybörze
Árnybíró
Eladnék!/Vennék!
Death Note - A halállista
YuYu Hakusho
Társalgó
Legújabb cikkek
MondoCon 09 Ősz
SakuraCon köszi + Moderáció + Hellsing4 errata
Nana érdekesség
5. Magyar Képregényfesztivál
Tavaszi képregénybörze
ZSOCAIKA: Nem lehet a fentlévő DVD-ken kívül másikat rendelni, mert nem adtak ki mást, illetve valószínűleg a közeljövőben nem is fognak.
HAJDUNNORBERT: lehet-e megrendelni a Bleach 3. évadját? Email: h.norbert79@freemail.hu köszönöm
HAJDUNNORBERT: lehet-e megrendelni a Bleach 3. évad-ot?
BAMPAIA: Köszönöm
MANGAFAN WEBBOLT: 2 napja beszállítottuk a könyvesboltok lerakataiba. Feltehetően, folyik a terjesztés a boltokba
Az üzenetküldéshez be kell jelentkezni!
Fordítói blog
Fordítás, ferdítés. A folyamatban sok apró részlet elveszik, mert egy buborékba nem lehet mindent belezsúfolni. A hosszabb, de érdekes részek ide kerülnek. És itt kérdezhetsz a fordítóktól is.
Hogyan írunk át, és hogyan kell kiolvasni? Dzsoun In-Ven vagy Joun In-Van? Miért használunk magyar átírást, ha a Hepburn-féle elterjedtebb? (Mi az a Hepburn?
) Csupa izgalom kérdések. A mangáinkban nincs kiejtési útmutató, de most belecsapunk a lecsóba.
Miért lett Árnybíró?
Sokan írják, hogy a cím elsőre nehezen emészthető. Ez vitán felül így van. Eleinte fel-felbukkantak népi átköltések, láttunk Árnyékbárót, Árnyharcost, egyebeket
Mára persze megszoktuk és értelmet nyert az Árnybíró, de érdekes megnézni, hogyan született a cím.