Legutóbb kommentezett topikok
Dumizzunk egy jót- ahol a barátok vannak
Szólánc játék// manga-anime szereplökel
Anime-Manga Gyűjtemények
Eladnék!/Vennék!
Ki vagy?! - játék
Legújabb cikkek
MondoCon 09 Ősz
SakuraCon köszi + Moderáció + Hellsing4 errata
Nana érdekesség
5. Magyar Képregényfesztivál
Tavaszi képregénybörze
Dumizzunk egy jót- ahol a barátok vannak
Szólánc játék// manga-anime szereplökel
Anime-Manga Gyűjtemények
Eladnék!/Vennék!
Ki vagy?! - játék
Legújabb cikkek
MondoCon 09 Ősz
SakuraCon köszi + Moderáció + Hellsing4 errata
Nana érdekesség
5. Magyar Képregényfesztivál
Tavaszi képregénybörze
VONSZUL-RANG: de köszi és neked sok sikert a vizsgához drukkolok!!
VONSZUL-RANG: és a fellépések mellett az 5 fenn tartani nem könyü...(bocsánat nem szeretnék nagyképű lenni,csak fáradt vok)
VONSZUL-RANG: Elnar osztály második vagyok...és hát szeretek tanulni de néha én is pihenni szeretnék
ELNAR: vonszul, vissza fogod ezt te még sírni egyetemen, mikor egy nap vizsgázol három tárgy fél évnyi anyagából...
VONSZUL-RANG: holnap nyelvtan T.Z és angol doga huh...néha úgy utálok élni...
Az üzenetküldéshez be kell jelentkezni!
Fordítói blog
Fordítás, ferdítés. A folyamatban sok apró részlet elveszik, mert egy buborékba nem lehet mindent belezsúfolni. A hosszabb, de érdekes részek ide kerülnek. És itt kérdezhetsz a fordítóktól is.
Hogyan írunk át, és hogyan kell kiolvasni? Dzsoun In-Ven vagy Joun In-Van? Miért használunk magyar átírást, ha a Hepburn-féle elterjedtebb? (Mi az a Hepburn?
) Csupa izgalom kérdések. A mangáinkban nincs kiejtési útmutató, de most belecsapunk a lecsóba.
Miért lett Árnybíró?
Sokan írják, hogy a cím elsőre nehezen emészthető. Ez vitán felül így van. Eleinte fel-felbukkantak népi átköltések, láttunk Árnyékbárót, Árnyharcost, egyebeket
Mára persze megszoktuk és értelmet nyert az Árnybíró, de érdekes megnézni, hogyan született a cím.