Legutóbb kommentezett topikok
Darker Than Black
Eladnék!/Vennék!
Hentai - 18 éven felülieknek!
Highschool DxD
"is fun"
Legújabb cikkek
MondoCon 09 Ősz
SakuraCon köszi + Moderáció + Hellsing4 errata
Nana érdekesség
5. Magyar Képregényfesztivál
Tavaszi képregénybörze
Darker Than Black
Eladnék!/Vennék!
Hentai - 18 éven felülieknek!
Highschool DxD
"is fun"
Legújabb cikkek
MondoCon 09 Ősz
SakuraCon köszi + Moderáció + Hellsing4 errata
Nana érdekesség
5. Magyar Képregényfesztivál
Tavaszi képregénybörze
K.CSABA: "Sziasztok! Attól függetlenül, hogy a webbolt megszűnt, a Death Note mangákat kiadjátok végig? Köszi a választ." Ez engem is érdekelne.
SHINMON1_BENIMARU7: Sziasztok! A MONDO 3. évfolyam 9. számát hogyan tudom előrendelni?
PANKII: Kedves Mangafan! Azután érdeklődnék, hogy DvD-ket még lehetséges innen rendelni?
GABRIELLA0807: Kedves Mangafan, hogyan tudom törölni a profilomat? Köszönöm előre is.
GRéTA: Sziasztok! A webbolt végleg bezárt vagy csak egy időre?
Az üzenetküldéshez be kell jelentkezni!
A mangáról >>
Irányzatok >>
Sónen
Minden újonc két dolog valamelyikével találkozik először: iskoláslányok + csápos izék vagy egy sónen manga/anime. Hogy a csáposokkal miért, azzal egy későbbi szócikkben foglalkozunk A sónennel viszont nehéz nem összefutni: minden irányzatok őse, és még ma is a legnagyobb.
(少年; Shōnen)
A szó annyit tesz: fiatal fiúk (vagy összetétel szerint: kevés év). Ez a gyűjtőneve az általában 10-20 év közötti fiúknak szánt mangáknak. (Ez persze nem kizárólagos, az igazán jó dolgokat boldog-boldogtalan olvassa.) A Japánban megjelenő sorozatok közel fele még mindig sónen, szóval megérdemel az irányzat egy kifejtősebb körbejárást.
Rövid történet
Mint nagyjából mindent ezen a téren, ezt is Tezuka Oszamu kezdte (őróla sok szó lesz a Manga: történet blogban). Persze nehéz is lett volna mást tennie; ha valaki gyerekként nem olvas képregényt, akkor felnőttként sem nagyon fog, márpedig a 2. világháború utáni Japánban kevés képregénykedvelő felnőtt maradt... A fiatal fiúknak szóló mangák viszont sikeresek voltak, és gyorsan szaporodtak. Ekkor indultak a nagy japán mangamagazinok, és a legjobb címek animeváltozatot is kaptak. Ennek a korszaknak meghatározó figurája Astroboy (Tecuvan Atom), ami legalább annyira jelentős generációs élmény Japánban, mint nálunk a kockás fülű nyúl, vagy Dörmögő Dömötör.
Rövid történet
Mint nagyjából mindent ezen a téren, ezt is Tezuka Oszamu kezdte (őróla sok szó lesz a Manga: történet blogban). Persze nehéz is lett volna mást tennie; ha valaki gyerekként nem olvas képregényt, akkor felnőttként sem nagyon fog, márpedig a 2. világháború utáni Japánban kevés képregénykedvelő felnőtt maradt... A fiatal fiúknak szóló mangák viszont sikeresek voltak, és gyorsan szaporodtak. Ekkor indultak a nagy japán mangamagazinok, és a legjobb címek animeváltozatot is kaptak. Ennek a korszaknak meghatározó figurája Astroboy (Tecuvan Atom), ami legalább annyira jelentős generációs élmény Japánban, mint nálunk a kockás fülű nyúl, vagy Dörmögő Dömötör.
Később, amikor Tezuka eszköztára, stílusa "elfáradt", olyan nevek újították meg az irányzatot mint Torijama Akira (Dragonball sorozat), Vacuki Nobuhiro (Ruroni Kensin), vagy Inue Takehiko (Slam Dunk). Ahogy a vásárlók és a piac szegmentálódott, úgy születtek a további irányzatok: az olvasók első generációjának egy idő múlva felnőttesebb témák kellettek, megjelentek a lányok és nők mint olvasók, ésatöbbi. Mindemellett máig a sónen a legkövérebb irányzat.
Ismertetőjegyek
Akció, kaland, látványorgia, néha lengén öltözött csajok: röviden ennyi. Nem mindegyik jellemző a mai sónenekre, de az eszköztáruk általában ezeknek az ismertetőjegyeknek valamilyen keveréke. Az eredmény rendkívüli képességű főhősök és gyors jellemfejlődés; a történetek komplexek, de elsősorban a cselekményen keresztül jelennek meg; a rajz és a panelek kompozíciója az előtérre, a mozgásra koncentrál.
Dióhéjban ennyit áttekintésnek; ha valakinek kevés volna, jelentkezzen
Ismertetőjegyek
Akció, kaland, látványorgia, néha lengén öltözött csajok: röviden ennyi. Nem mindegyik jellemző a mai sónenekre, de az eszköztáruk általában ezeknek az ismertetőjegyeknek valamilyen keveréke. Az eredmény rendkívüli képességű főhősök és gyors jellemfejlődés; a történetek komplexek, de elsősorban a cselekményen keresztül jelennek meg; a rajz és a panelek kompozíciója az előtérre, a mozgásra koncentrál.
Dióhéjban ennyit áttekintésnek; ha valakinek kevés volna, jelentkezzen
Kommentek
Teljes nézet a fórumonbeküldve: 2007-03-12 14:28:32
(#1) Neko-san
Attól,hogy fiúnak szól még én is olvasom őket!Bár igaz....én egy aféle fiús-lány vagyok!XD
beküldve: 2007-03-12 18:22:23
(#2) Midori
a sónen-hősöket vissza lehet vezetni valami japán ősi héroszra/műre/mondára? és ha igen, hol lehet utánanézni magyarul?
beküldve: 2007-03-12 19:04:03
(#3) kajichan
Sztem ezek igaz hogy fiúknak készültek de sztem sok lány is olvassa őket ( köztük én is :P) ja és van az az árnybíró annak a fejezetei végén Joun In-Van ( az írója ) leírja honnan vette az ötletet a fejezethez Pl.: a másodikban leírja Munszut ( az árnybíró akíről szól a könyv ) hogy sikerült "kialakítania" őt is egy valós személyről mintázták. Úgyhogy Midori szerintem a Sónen hősöket vissza lehet vezetni arra amit írtál :)
beküldve: 2007-03-12 20:04:23
(#5) Ichigo-san
Öhm nem vagyok szakértő csak rajongó ,de ha akarsz egy példát itt van rögtön a Naruto nevezetű anime amely már a fox kidsen is megy (sajnos nagyon gyenge szinkronokkal) ahol a szereplők a japán mondavilág szerves részei..Igaz a kapcsolatuk egymással nem stimmel a mondákkal de a nevűk ábrázólásuk egyezik:)
Bocs ,hogy okoskodok:DRossz szokásom :-w
Bocs ,hogy okoskodok:DRossz szokásom :-w
beküldve: 2007-03-14 10:16:20
(#6) Midori
a szereplők a japán mondavilág szerves részei..Igaz a kapcsolatuk egymással nem stimmel a mondákkal de a nevűk ábrázólásuk egyezik:)
Bocs ,hogy okoskodok:DRossz szokásom :-w
Bocs ,hogy okoskodok:DRossz szokásom :-w
nem, jó, h. írod, köszi :-)) de mintha keresztény, vagy legalábbis bibliai elemek is lennének néha. vagy ez nagyon félrevisz?
Válasz
Ichigo-san
(#5) üzenetére
beküldve: 2007-03-21 16:36:02
(#7) Hanon
Hm,hát első találkozásom a shounennel az a Shaman King anime volt...4Kids-es cenzúrával sajnos -.-" Ettől függetlenül nagyon tetszett,és nő létemre inkább shouneneket nézek/olvasok szívesebben mint magical-girlt.De azért szívesen látmék itt magical-girl elemzést is,amúgy se lenne hossző,kezdhetnénk azzal hogy "szinte mindegyik ugyanolyan.."
beküldve: 2007-03-25 23:43:29
(#9) Clair
(könyörgöm a mindenségre... ne magyarosítsunk mááár!!! oO shounen!... shounen!...shounen!...shounen!...shounen!!!!! !!!!!!)
beküldve: 2007-03-25 23:57:40
(#10) Micchan
Figyelmedbe :-)
Attól, hogy kiabálsz, még magyarul kiabálsz :-))
Attól, hogy kiabálsz, még magyarul kiabálsz :-))
beküldve: 2007-03-26 00:18:23
(#12) Clair
Figyelmedbe :-)
Attól, hogy kiabálsz, még magyarul kiabálsz :-))
Attól, hogy kiabálsz, még magyarul kiabálsz :-))
Nem kiabáltam ^^ csak szimplán megjegyeztem hogy nem szeressem, ha magyarosítják a japán szavak... szerintem ez baromira belerondít ebbe, az amúgy teljesen jó cikkbe... persze ez csak az én véleményem ^^"
beküldve: 2007-03-26 12:36:57
(#14) Clair
-_-""...
beküldve: 2007-03-26 20:20:11
(#17) Nara
Én se szeretem, ha magyarositjátok a japán szavakat, mert én külföldi vok, ráadásul ázsiai ugyhogy én kiabálhatom azt hogy SHOUNEN! Igaz?
beküldve: 2007-03-26 20:41:41
(#18) Hanon
Én se szeretem, ha magyarositjátok a japán szavakat, mert én külföldi vok, ráadásul ázsiai ugyhogy én kiabálhatom azt hogy SHOUNEN! Igaz?
Igen,de írni mégsem tudsz vietnámiul mi? :-p Ja,ez titok volt? XD De tényleg,gondolom erre a cikkre nem kötöttek szerződést a japánok,tehát nem kellett volna "magyarosítani"..elég kreténül néz ki a ~sónen~ 8-|
beküldve: 2007-03-27 02:47:34
(#19) alister
Üdv!
Már miért ne? Azért a legtöbben még mindig magyarul beszélnek az országban ;) , és lehet, hogy ők pölö szeretnék tudni, egy-egy japán szót hogy kell kiejteni (mondjuk életükben nem tanultak angolt -mert ilyen is van).
Szóval szerintem meg igenis magyarosítsunk!
Maradok tisztelettel: Alister
(könyörgöm a mindenségre... ne magyarosítsunk mááár!!! oO shounen!... shounen!...shounen!...shounen!...shounen!!!!!!!!!!!)
Már miért ne? Azért a legtöbben még mindig magyarul beszélnek az országban ;) , és lehet, hogy ők pölö szeretnék tudni, egy-egy japán szót hogy kell kiejteni (mondjuk életükben nem tanultak angolt -mert ilyen is van).
Szóval szerintem meg igenis magyarosítsunk!
Ki más tenné ezt meg, ha nem mi, magyarok? Amúgy ez persze csak szvsz, de talán megfontolandó...
Maradok tisztelettel: Alister
beküldve: 2007-03-27 12:38:21
(#20) Csaba
Shounen formában használni ezt a szót is just like így beszélni Hungarian. Which is elég furcsa, admit it. |-D
Emberek, a shounen az egy angol szó. Nem japán, angol. Magyarul sónen, ez van, akkor is ha fejreállunk. Nem a ti hibátok nyilván, hogy a neten mindenütt shounen, és persze ahhoz szokik az ember, azt használja fórumokon, stb.
DE. Ez egy kiadó, vannak fordítói, akiknek az a dolga, hogy a japán nyelvből magyar nyelvet csináljanak, az angol nyelv érintésse nélkül. Egy könykiadónak megmaradni az angol átírásnál igénytelenség.
Lásd pl. Ulpius ház:
Muszasi (nem Musashi),
Nyakig a miszóban (nem Misoban)
Takami Kósun (nem Koushun)
De hozhatnám az Athenaeumot, vagy a többi japán irodalommal is foglalkozó könyvkiadót.
De ez már súlyosan OFF, és az átírás topikban kellene folytatni.
Emberek, a shounen az egy angol szó. Nem japán, angol. Magyarul sónen, ez van, akkor is ha fejreállunk. Nem a ti hibátok nyilván, hogy a neten mindenütt shounen, és persze ahhoz szokik az ember, azt használja fórumokon, stb.
DE. Ez egy kiadó, vannak fordítói, akiknek az a dolga, hogy a japán nyelvből magyar nyelvet csináljanak, az angol nyelv érintésse nélkül. Egy könykiadónak megmaradni az angol átírásnál igénytelenség.
Lásd pl. Ulpius ház:
Muszasi (nem Musashi),
Nyakig a miszóban (nem Misoban)
Takami Kósun (nem Koushun)
De hozhatnám az Athenaeumot, vagy a többi japán irodalommal is foglalkozó könyvkiadót.
De ez már súlyosan OFF, és az átírás topikban kellene folytatni.
Szólj hozzá te is
Ehhez viszont be kell jelentkezni. Azt meg a lap tetején kell :-)