Legutóbb kommentezett topikok
Darker Than Black
Eladnék!/Vennék!
Hentai - 18 éven felülieknek!
Highschool DxD
"is fun"
Legújabb cikkek
MondoCon 09 Ősz
SakuraCon köszi + Moderáció + Hellsing4 errata
Nana érdekesség
5. Magyar Képregényfesztivál
Tavaszi képregénybörze
Darker Than Black
Eladnék!/Vennék!
Hentai - 18 éven felülieknek!
Highschool DxD
"is fun"
Legújabb cikkek
MondoCon 09 Ősz
SakuraCon köszi + Moderáció + Hellsing4 errata
Nana érdekesség
5. Magyar Képregényfesztivál
Tavaszi képregénybörze
K.CSABA: "Sziasztok! Attól függetlenül, hogy a webbolt megszűnt, a Death Note mangákat kiadjátok végig? Köszi a választ." Ez engem is érdekelne.
SHINMON1_BENIMARU7: Sziasztok! A MONDO 3. évfolyam 9. számát hogyan tudom előrendelni?
PANKII: Kedves Mangafan! Azután érdeklődnék, hogy DvD-ket még lehetséges innen rendelni?
GABRIELLA0807: Kedves Mangafan, hogyan tudom törölni a profilomat? Köszönöm előre is.
GRéTA: Sziasztok! A webbolt végleg bezárt vagy csak egy időre?
Az üzenetküldéshez be kell jelentkezni!
Warcraft: Napkút trilógia és Legendák
beküldve: 2007-04-19 22:29:43
(#35) Angolszakos vagyok. Nem játszok honosítással. "Csak tiszta forrásból..."
A magyar nyelvű kézikönyvben 'ostor'-nak fordították...
Ilyen apróbb logikai bukfencek előfordulnak Knaak-nál. Többek között ezért sem vagyok oda az írásaiért, de ez más (hon)lapra tartozik.
A magyar nyelvű kézikönyvben 'ostor'-nak fordították...
Ilyen apróbb logikai bukfencek előfordulnak Knaak-nál. Többek között ezért sem vagyok oda az írásaiért, de ez más (hon)lapra tartozik.
Chaos is order in a mask...
Szerk: Gilnor 2007-04-19 22:33:09
beküldve: 2007-04-19 14:53:02
(#34) Ha jáccottál volna WC3honosítással, akkor tudnád,h miért van csapásnak fordítva ... nem akarom én sem mentegetni,m nekem sem teccik ... pl. az 1. kötet végén ott állnak a sárkányvadászok is és együtt indulnak el ... őket vhogy kihagyták a 2. kötetből pedig ha jól emléxem a törpevadásznak az ismerőséhez indulnak ...
beküldve: 2007-04-14 17:09:16
(#33) Az Országh-féle (nagyon :) ) Nagyszótár szerint. Valami 8-9. jelentés, asszem.
A Proudmoore még hadján, én a Lordaeron és a Cenarius fordításán akadtam ki. Egyáltalán, egy jelentés nélküli tulajdonnevet(Cenarius) minek "fordítanak le"? Ha a kiejtés szerint akarná átírni, az rendben lenne, de nem azt teszi...
A Proudmoore még hadján, én a Lordaeron és a Cenarius fordításán akadtam ki. Egyáltalán, egy jelentés nélküli tulajdonnevet(Cenarius) minek "fordítanak le"? Ha a kiejtés szerint akarná átírni, az rendben lenne, de nem azt teszi...
Chaos is order in a mask...
Izéé.... na akkor most valaki mesélje el nekem melyik szótár szerint jelent a scourge rajt. Mert az általam ismertek szerint csak 'csapás, megpróbáltatás, stb.' jelentéssel bír. Esetleg ostor, korbács. Rajhoz még csak hasonlót sem találtam.
A képregény fordítása (a szöveg stílusát szokni kell) egész jó. A regényeké rosszabb (szegény Proudmore, azóta is röhögök rajta).
A képregény fordítása (a szöveg stílusát szokni kell) egész jó. A regényeké rosszabb (szegény Proudmore, azóta is röhögök rajta).
beküldve: 2007-04-14 11:08:44
(#31) Na igen, ha egy szónak 2 vagy urambocsá' esetleg 3 jelentése is van, akkor tuti, hogy a legkevésbé passzolót fogják választani(tisztelet a kivételnek).
Pedig én szeretem a Warcraftot, de ez...
Pedig én szeretem a Warcraftot, de ez...
Chaos is order in a mask...
Szerk: Gilnor 2007-04-14 11:10:56
A fordítást már meg se említem, képesek voltak az 'Undead Scourge'-ból 'Élőhalott csapás'-t csinálni(scourge=raj).
az ilyesmik lefordításában valahogy sose remekeltünk
"hold your breath and count to ten and fall apart and start again..."
Nos olvastam a 2. kötetet...Sajna nem javult a színvonal.A rajzokkal nincs gond,de a történetnek egyáltalán nincs mélysége.Kicsit olyan érzésem volt ,mintha egy idióta amerikai képregényt olvasnék.
Talán azért, mert ez egy idióta amerikai képregény, ami ráadásul mangának szeretne látszani...
A fordítást már meg se említem, képesek voltak az 'Undead Scourge'-ból 'Élőhalott csapás'-t csinálni(scourge=raj).
Chaos is order in a mask...
beküldve: 2007-04-13 15:28:38
(#28) Nem csodálom hogy 3 résznél nem tervezték hosszabbra. Vagy rosszul tudom?
Hogy merészelitek bántani az én Elgalámat ?!
beküldve: 2007-04-12 11:36:18
(#27) Ahogy így olvasgatom a hozzászólásokat, azt kell látnom, hogy nektek se nagyon tetszett a 2. kötet... Hát igen, egyet kell értenem veletek. A rajzok szépek, de a sztori nem egy nagy durranás. Ettől függetlenül én melegen ajánlom minden fantasy-rajongónak Richard A. Knaak Warcraft-regényeit (Halálszárny, Végtelen Forrás, Démonlélek). Szerintem azok nagyon jók, és a fordításuk is profibb, mint a Napkút-trilógiának.
http://coldfusion.simpleboard.net/ - Manga, anime, képregények, filmek...
fűts be vele a kollégisták hideg, téli hónapjaiban
jáááááááááj
annak ellenére mondom, hogy nekem, őszintén szólva, meg se fordult a fejemben, hogy megvegyem.
Nem vallom magam fantasy-hívőnek, legalábbis a szó eredeti értelmében véve semmiképp; a címben szereplő Warcraft-hoz se értek (pedig ha annyira érdekelne, lenne kit megkérdeznem), és az ilyen történetekben szereplő lények sem tudnak túlzottan lekötni, már ha egyáltalán tudom, melyik kicsoda-micsoda. Ebből következőleg egyszerűen nem keltette fel az érdeklődésemet, ennyi.
Plusz: már a címét is eleve nem én találtam meg, nem saját környezetben, hanem párom (na ő a fent említett megkérdezhető "szakértő"), amikor a kiadó új kiadványai között keresgélt, és meglátta, hogy ez manga. Aztán jött a
"- Lunácska, ez itt azt mondja, hogy manga. Te ismered?
-...nem. de cím alapján (Warcraft) inkább neked kéne... Te nem ismered?
-Nem, én sem."
Na az ilyen azért ritka.
Különben is annak a híve vagyok (azaz igyekszem lenni), hogy amiből van valami megelőző, akkor előbb azt. Könyvet a film előtt, mangát az anime előtt olvasni, satöbbi. Nehezen kivitelezhető, de ahol lehet, ott próbálkozom. Itt is van megelőző dolog, ha érdekelne, előbb ahhoz nyúlnék.
"hold your breath and count to ten and fall apart and start again..."
beküldve: 2007-04-07 18:18:47
(#25) fűts be vele a kollégisták hideg, téli hónapjaiban
"...én kárhozom, s te légy angyal..."
beküldve: 2007-04-07 11:52:13
(#24) Hát a második kötetet én nem fogom megvenni, hogy csak képeket nézegessek. Azt tudom neten is.
Csak azt nem tudom mit csináljak az elsővel.
Csak azt nem tudom mit csináljak az elsővel.
Hogy merészelitek bántani az én Elgalámat ?!
beküldve: 2007-04-07 09:18:36
(#23) Nos olvastam a 2. kötetet...Sajna nem javult a színvonal.A rajzokkal nincs gond,de a történetnek egyáltalán nincs mélysége.Kicsit olyan érzésem volt ,mintha egy idióta amerikai képregényt olvasnék.
beküldve: 2007-04-07 09:10:46
(#22) nekem határozottan nem tetszett a történet és baromi sokat röhögtem rajta...még a barátnőm is összetettebb története t tud írni, de meg merem kockáztatni, hogy még én is....egyetlen jó szereplő, de az tényleg az a "Gonosz Elf"...bár én személy szerint megértem az indítékait
a rajzoktól nem voltam annyira elájulva, kicsit bugyuták, de tény és való, hogy aprólékosan kidolgozottak és sok munka lehetett bennük. az elején a történet abszolút nem harmonizál a mangával, valami igazán komolyat vártam, hiszen a vastagsága révén komolyabb történet is kijöhetett volna belőle...szerény véleményem szerint...bár én nem panaszkodhatok, ezt is csak kölcsönkönyvként olvastam
a rajzoktól nem voltam annyira elájulva, kicsit bugyuták, de tény és való, hogy aprólékosan kidolgozottak és sok munka lehetett bennük. az elején a történet abszolút nem harmonizál a mangával, valami igazán komolyat vártam, hiszen a vastagsága révén komolyabb történet is kijöhetett volna belőle...szerény véleményem szerint...bár én nem panaszkodhatok, ezt is csak kölcsönkönyvként olvastam
"...én kárhozom, s te légy angyal..."
beküldve: 2007-04-07 08:17:20
(#21) Tényleg, az elfek fülei... ezen nem is gondolkoztam. Csak a betükrözést néztem meg utólag benne, hogy tényleg mindenki balkezes benne :) bár a történet élvezhetőségét (Milyen élvezhetőségét???) nem befolyásolja szerintem, hogy melyik kezében van a kard, amivel küzdöget az illető valaki.
"Félünk tisztán látni, és félünk, hogy tisztán látnak minket."