Legutóbb kommentezett topikok
Darker Than Black
Eladnék!/Vennék!
Hentai - 18 éven felülieknek!
Highschool DxD
"is fun"
Legújabb cikkek
MondoCon 09 Ősz
SakuraCon köszi + Moderáció + Hellsing4 errata
Nana érdekesség
5. Magyar Képregényfesztivál
Tavaszi képregénybörze
Darker Than Black
Eladnék!/Vennék!
Hentai - 18 éven felülieknek!
Highschool DxD
"is fun"
Legújabb cikkek
MondoCon 09 Ősz
SakuraCon köszi + Moderáció + Hellsing4 errata
Nana érdekesség
5. Magyar Képregényfesztivál
Tavaszi képregénybörze
K.CSABA: "Sziasztok! Attól függetlenül, hogy a webbolt megszűnt, a Death Note mangákat kiadjátok végig? Köszi a választ." Ez engem is érdekelne.
SHINMON1_BENIMARU7: Sziasztok! A MONDO 3. évfolyam 9. számát hogyan tudom előrendelni?
PANKII: Kedves Mangafan! Azután érdeklődnék, hogy DvD-ket még lehetséges innen rendelni?
GABRIELLA0807: Kedves Mangafan, hogyan tudom törölni a profilomat? Köszönöm előre is.
GRéTA: Sziasztok! A webbolt végleg bezárt vagy csak egy időre?
Az üzenetküldéshez be kell jelentkezni!
Eddigi hozzászólások
Oldalak:1
Ennyi erővel, ha nem magyar név, nem is angol, így az angolos átírást se használhatnád: tehát az elveid alapján Suigintounak se lehetne írni, hanem すいぎんとう-nak (vagy a kandzsijával)... nem?
hmm... hogy is vannak a japán betűkészletek... hiragana... katakana... kanji... romaji... Oh igen a romaji
vajon milyen karakterkészlete is van... hmmm... talán latin nem?... különös... ezekszerint a Suigintou leírható így is, hogy közben japán marad... hogy mik vannak...
1. Már miért durva?
2. Miért nem ugyanaz? Ugyanazt a fogalmat jelöli mindkét hangsor és kiejteni is ugyanúgy kell őket, csak ez a második esetben mindenki számára világos...
1. Hát barátom, hogy te képregényen kívül nem vettél könyvet a kezedbe az biztos
Mond meg nekem, hány könyvön láttál már fonetikussan a szerző nevét kiírva?
Megsúgom, nagyon elenyésző ez a szám. Az írót azzal tartjuk tiszteletben, hogy legalább a nyomorult nevét odaírjuk a könyv aljára, és ha lehet pontossan.
2. Hmmm... nemtom nézed-e a Bleachet, hogy hangzana:
Gecúga tensó egyébként én itt arra gondoltam, hogy az eredeti animében ez mindig jutsuval írták, és például a Kage Bunshin no Jutsu már szinte szállóigévé vált. Ha odamész egy Naruto fanhoz, "mondj egy ninjutsut!" az 10ből 9 tuti a Kage bunshint fogja mondani. Végülis itt az a lényeg, hogy akik megveszik a Naruto mangát, azoknak a 99.9999%-a folyamatossan nézi animében is, és az ő szemükben a jutsu és a dzsucu nem ugyanaz. Itt nem nyelvtani és hangtani kérdésekről vitázunk, hanem elvi dolgokról, amik egy fannak nagyon fontossak.
És kár minden durva kritikáért mert igazán profin csinálják.
Ezért nem jutunk tovább mi magyarok mert ahelyet hogy támogatnánk egymást inkább kritizálunk ,pedig mindenkinek megvan adva az esély hogy megmutasa hogy szerinte miként kéne csinálni aztán vagy teccik vagy nem az embereknek.
Ezért nem jutunk tovább mi magyarok mert ahelyet hogy támogatnánk egymást inkább kritizálunk ,pedig mindenkinek megvan adva az esély hogy megmutasa hogy szerinte miként kéne csinálni aztán vagy teccik vagy nem az embereknek.
Omg, a kritikák az esetek 90%-ában építő jelleget hordoznak, nem pedig megvetést. Persze, hogy örülünk meg tiszteljük őket,
de a fonetikától én is a falra mászom. Az addig oké, hogy a szövegben minden fonetikus... elnézzük, megszokjuk, nembaj.
Nade hogy a szerző nevét is fonetikussan írták az azért már durva.
Összesítve a véleményem, ezt a fonetikus dolgot átkéne gondolni, ugyanis szerintem a Bunshin no jutsu nem ugyan az mint Bunsin no dzsucu.
Oldalak:
1