Legutóbb kommentezett topikok
Darker Than Black
Eladnék!/Vennék!
Hentai - 18 éven felülieknek!
Highschool DxD
"is fun"
Legújabb cikkek
MondoCon 09 Ősz
SakuraCon köszi + Moderáció + Hellsing4 errata
Nana érdekesség
5. Magyar Képregényfesztivál
Tavaszi képregénybörze
Darker Than Black
Eladnék!/Vennék!
Hentai - 18 éven felülieknek!
Highschool DxD
"is fun"
Legújabb cikkek
MondoCon 09 Ősz
SakuraCon köszi + Moderáció + Hellsing4 errata
Nana érdekesség
5. Magyar Képregényfesztivál
Tavaszi képregénybörze
K.CSABA: "Sziasztok! Attól függetlenül, hogy a webbolt megszűnt, a Death Note mangákat kiadjátok végig? Köszi a választ." Ez engem is érdekelne.
SHINMON1_BENIMARU7: Sziasztok! A MONDO 3. évfolyam 9. számát hogyan tudom előrendelni?
PANKII: Kedves Mangafan! Azután érdeklődnék, hogy DvD-ket még lehetséges innen rendelni?
GABRIELLA0807: Kedves Mangafan, hogyan tudom törölni a profilomat? Köszönöm előre is.
GRéTA: Sziasztok! A webbolt végleg bezárt vagy csak egy időre?
Az üzenetküldéshez be kell jelentkezni!
Fullmetal Alchemist
beküldve: 2007-10-13 12:21:39
(#34) Akik a magyar szinkron ellen vannak, gondolják át mi a jobb magyar szinkron, vagy Japán cseh felirattal.
"itt a válasz miért lett minden szinkronos.
Ami az animaxot illeti: mivel technikailag nem megoldható egyelőre, hogy a digitv/upcdirect műsorszórókon legyen felirat, marad a szinkron lehetősége. Ivábn elmondta conon., hosszútávú cél, hogy minden legyen felirattal és szinkronnal egyaránt, de ez biztosan csak akkor fog bekövetkezni, amikor a műsorszórók átállnak a valódi digitális sugárzásra (azaz törvény szerint 2012). Addig max az lehet, hogy lemegy szinkronnal, aztán valamelyik ismétlés felirattal, de ugye akkor megint bejönnek a "digi" szolgáltatók képbe."
"itt a válasz miért lett minden szinkronos.
Ami az animaxot illeti: mivel technikailag nem megoldható egyelőre, hogy a digitv/upcdirect műsorszórókon legyen felirat, marad a szinkron lehetősége. Ivábn elmondta conon., hosszútávú cél, hogy minden legyen felirattal és szinkronnal egyaránt, de ez biztosan csak akkor fog bekövetkezni, amikor a műsorszórók átállnak a valódi digitális sugárzásra (azaz törvény szerint 2012). Addig max az lehet, hogy lemegy szinkronnal, aztán valamelyik ismétlés felirattal, de ugye akkor megint bejönnek a "digi" szolgáltatók képbe."
Blogom:http://elhaym.wordpress.com, ( Tavaszi szezon szavazás.) MAL:kedvencek és jelenleg nézett animék: http://myanimelist.net/profile/Elhaym Olvasom:http://moly.hu/tagok/elhaym
Én is kíváncsi vagyok milyen lesz a szinkron. Ha nagyon elrontják akkor max nem fogom nézni. Asszem annyira azért nem kell stresszelni, mert bárki hozzá tud férni az erdeti verzióhoz...
Na igen... meg ha szinkronizálnak akkor gondolom DVDn is kiadják... és a DVDn minden bizonnyal rajta lesz a japán hangsáv
Itt az egyszerű megoldás. Aki látta már és jobban tetszik neki a japán eredeti, annak gondolom nem fog gondot okozni, hogy japán szinkronnal nézze, nem pedig magyarral a tévében. Mint ahogyan írták már előttem: nem kell nézni, és nem fog fájni. Nem tudom minek folyton ez a szinkron körüli hisztéria. A feliratosok folyton a szinkron miatt, a szinkronpártiak meg folyton a felirat miatt nyavalyognak, nem lehet mindenkinek megfelelni. És az is bölcsebb lenne, ha tapasztalat után ítélnénk. A tévé nem internet, hogy mindent felirattal lehessen elérni , még ha egyesek csak a japán eredetit is tudják elfogadni, és gondolom, ha az Animax a hűségesebb rajongótáboron kívül több nézőt akar gyűjteni, hisz minden tévének ez a célja, akkor célszerűbb szinkronnal adnia.
Az optimista azt hiszi, a létező világok legjobbikában élünk. A pesszimista attól fél, hogy csakugyan abban élünk.
Én is kíváncsi vagyok milyen lesz a szinkron. Ha nagyon elrontják akkor max nem fogom nézni. Asszem annyira azért nem kell stresszelni, mert bárki hozzá tud férni az erdeti verzióhoz...
Na igen... meg ha szinkronizálnak akkor gondolom DVDn is kiadják... és a DVDn minden bizonnyal rajta lesz a japán hangsáv
Hagane no chibi-san // Yaoi fan lettem XD
beküldve: 2007-10-12 23:56:33
(#31) Én is kíváncsi vagyok milyen lesz a szinkron. Ha nagyon elrontják akkor max nem fogom nézni. Asszem annyira azért nem kell stresszelni, mert bárki hozzá tud férni az erdeti verzióhoz...
"All things change. Rocks to sand,men to corpses. Let me show you."
1, Inkább: "Mit csinálsz, Irigység?" Ugyanis a főbűn az irigység, aki elköveti az meg irigy.
2, Ne nézd. Akkor nem fog fájni.
Az, hogy Irigy, az jobban hangzik névnek...
és azért fogom nézni - kábel ugyan nincs itthon, de megoldom, - ,mert érdekel, hogy a világ egyik legismertebb japán anime sorozatát hogy oldják meg a magyarok...
Talán megszokom, talán nem Egyenlőre még reménykedek, hogy mégsem fordítják a neveket
Hagane no chibi-san // Yaoi fan lettem XD
beküldve: 2007-10-12 23:45:01
(#29) jesszus...jesszus...jeszuss... inkább azt lenne a legjobb hogyha csak simán feliratoznák ém már hallottam őeket japsiul és sztem jó az úgy aghogy van . nah mindegy majd holnap este , vagis már ma este lkiderül(még 15 perc éjfélig)
Az Életed útját magad választod, de ha elindulsz, ne feledd, már nincs visszaút!
És ahoz mit szoltok h a Homonculus nevek le lesznek fordítva? (nekem nincs vele gondom)
Hogy mi???
Ne szivassanak.... Envy-t ne bántsák
Ennyi erővel Alphonse is lehetne Alfréd, vagy Royból miért nem csinálnak rögtön Róbertet?
A magyar szinkron még oké... mert kíváncsi vagyok, hogy a japánhoz képest, hogy fog hangzanni, de Envyt neee...
Ed ott fog ordítani neki, hogy mit csinálsz Irigy? vagy mi? Én ezt nem akarom...
A többieket se bántsák, de Envyt főleg ne, mert őt szeretem
Biztos, hogy lefordítják a neveiket?
MI?MI?MI? gyerekek ezek meg vannnak kattanva? wáááá bele fogok haalni ilyen bolondokat.
Az Életed útját magad választod, de ha elindulsz, ne feledd, már nincs visszaút!
Ed ott fog ordítani neki, hogy mit csinálsz Irigy? vagy mi? Én ezt nem akarom...
1, Inkább: "Mit csinálsz, Irigység?" Ugyanis a főbűn az irigység, aki elköveti az meg irigy.
2, Ne nézd. Akkor nem fog fájni.
"A napra lehet nézni, de nem egészséges."
beküldve: 2007-10-12 14:13:00
(#26) Jaj, ne csináljátok már! Magyarok vagyunk, ez van.
Szerintem pont ugyanúgy fog hangzani, mintha angolul hallanánk azokat a neveket.
Szerintem pont ugyanúgy fog hangzani, mintha angolul hallanánk azokat a neveket.
lumana.wordpress.com
beküldve: 2007-10-12 14:11:19
(#25) Igen lefordítják. De ha nem lennének lefordítva senki nem vágná h a 7 fő bünröl vannak elnevezve... ez így korrekt. És az angolok is így nézték és sztem a Japánok is vágtáka jelentésüket szal ott is ezek voltak a nevek szal kb ennyi...Szoval mindenkinek ilyen "szokatlan " volt
beküldve: 2007-10-12 13:58:20
(#24) neeeee
ezt nem akarhatják
ijen nincs...nem elég a naruto???
szenvedjünk mégtöbbet???
ezt nem akarhatják
ijen nincs...nem elég a naruto???
szenvedjünk mégtöbbet???
Tanulok, mert a tanulás előbb-utóbb meghozza a gyümölcsét. És mint tudjuk a gyümölcsből pálinkát lehet főzni...
És ahoz mit szoltok h a Homonculus nevek le lesznek fordítva? (nekem nincs vele gondom)
Hogy mi???
Ne szivassanak.... Envy-t ne bántsák
Ennyi erővel Alphonse is lehetne Alfréd, vagy Royból miért nem csinálnak rögtön Róbertet?
A magyar szinkron még oké... mert kíváncsi vagyok, hogy a japánhoz képest, hogy fog hangzanni, de Envyt neee...
Ed ott fog ordítani neki, hogy mit csinálsz Irigy? vagy mi? Én ezt nem akarom...
A többieket se bántsák, de Envyt főleg ne, mert őt szeretem
Biztos, hogy lefordítják a neveiket?
Hagane no chibi-san // Yaoi fan lettem XD
Szerk: rikaszan 2007-10-12 10:56:10
Szerk: Nemes1s_2.0 2007-10-11 17:38:16
Ez nagyon filozófikusra sikeredett
De azért ne legyél ennyire negatív! Még van arra esély, hogy jó lesz a szinkron! *túl sok optimizmus...*
De azért ne legyél ennyire negatív! Még van arra esély, hogy jó lesz a szinkron! *túl sok optimizmus...*
lumana.wordpress.com
beküldve: 2007-10-11 12:37:43
(#20) Én is várom már! Már a Mondo-cikk alapján rákattantam a számomra kedves témát (alkímia rulez!) feldolgozó cuccra egy pöppet...
"A napra lehet nézni, de nem egészséges."