Legutóbb kommentezett topikok
Darker Than Black
Eladnék!/Vennék!
Hentai - 18 éven felülieknek!
Highschool DxD
"is fun"
Legújabb cikkek
MondoCon 09 Ősz
SakuraCon köszi + Moderáció + Hellsing4 errata
Nana érdekesség
5. Magyar Képregényfesztivál
Tavaszi képregénybörze
Darker Than Black
Eladnék!/Vennék!
Hentai - 18 éven felülieknek!
Highschool DxD
"is fun"
Legújabb cikkek
MondoCon 09 Ősz
SakuraCon köszi + Moderáció + Hellsing4 errata
Nana érdekesség
5. Magyar Képregényfesztivál
Tavaszi képregénybörze
K.CSABA: "Sziasztok! Attól függetlenül, hogy a webbolt megszűnt, a Death Note mangákat kiadjátok végig? Köszi a választ." Ez engem is érdekelne.
SHINMON1_BENIMARU7: Sziasztok! A MONDO 3. évfolyam 9. számát hogyan tudom előrendelni?
PANKII: Kedves Mangafan! Azután érdeklődnék, hogy DvD-ket még lehetséges innen rendelni?
GABRIELLA0807: Kedves Mangafan, hogyan tudom törölni a profilomat? Köszönöm előre is.
GRéTA: Sziasztok! A webbolt végleg bezárt vagy csak egy időre?
Az üzenetküldéshez be kell jelentkezni!
Eddigi hozzászólások
Oldalak:1
Mit jelent az Odi profanum vulgus? Valami latin anyázás? Wowban megesett h guild-chaten latinul hülyéskedtek emberek, ott írogatták a latin vackokat és visszaírtak rá az emberek ,,A tiédbe is!"
"Odi profanum vulgus et arceo
(lat.) a. m. gyülölöm az elvetemült népet és távol tartom magamat tőle, idézet Horatius Ódáiból (III. 1., 1.)."
Forrás: A Pallas nagy lexikona
De legjobb lenne a Dragon Ball Zed-es mangákkal kezdeni, mert a Zed széria sokkal népszerűbb és annak nagyon sok fanja maradt a mai napig, mint a sima Dragon Ballnak. Legalábbis nekem ez a meglátásom...
Ezzel csak az a probléma - de ezt, ha jól emlékszem, már le is írták egy párszor ezen a fórumon -, hogy nincs külön DB és DBZ manga, ugyanúgy, ahogy a Narutót is csak animében osztották fel Narutóra és Naruto Shippuudenre. Csak egy Dragon Ball, és csak egy Naruto manga van, és mindkettő magában foglalja a teljes sorozatot. Szal túl sok értelme sem lenne csak az egyik felét kiadni, meg sztem a japán kiadó sem enegdélyezné.
Válasz
Keil Zoltán
(#781) üzenetére
Csak nekem potyog a rozsomák darabjai, vagy tényleg annyira elcsszték a kartonált kötést?
Nem, nem csak neked! Az öcsémnek van meg, de az övé is darabokban lesz lassan...
Válasz
idk pls delete
(#772) üzenetére
Na ja..a Földfény is tipikus amcsi képregény, meg a rozsomák is nagyon..ennyi erővel a The Ultimates is leehtne manga, mégsem az....
Ezek szerint te nem olvastad Nihei Cutomu Blame! című mangáját... Ajánlom figyelmedbe! Bár sztori szempontjából igazad van, de egy X-MEN szuperhőshöz nem is illett volna más sztori.
Válasz
idk pls delete
(#770) üzenetére
de a dragonball az tuti angyot szólna!
Szerintem nagy bukta lenne
Szerintem nem feltétlenül. A Wolf's Rain mellett a Dragon Ball lenne, amit én pl. biztos végig megvennék. És sztem sok régi fan lenne még így vele. Spoilerek nélkül, egyben az animében két részre bontott sorozat, a Mangafantól megszokott igényességgel... Hm... Máris folyik a nyálam! Azon kívül a sónen stílus egyik legnagyobb klasszikusa. Megfelelő hírveréssel sztem lenne rá kereslet. Death Note-ot még nem láttam/nem olvastam, de a nagy felhajtás miatt, ami körülötte van, már nem is nagyon van hozzá kedvem...
Jah, és csak hogy a topic témájához közvetlenebbül is hozzászóljak: egy Mangafan-féle Wolf's Rain kiadást el tudnék viselni... Csak két kötet, és sztem kereslet is lenne rá.
Úgy tudom, hogy a Mangafan már egy jó ideje megszerezte az InuYasha manga kiadási jogait. Nem tudja valaki, ezzel mi a helyzet? Tervben van vajon a kiadása, vagy én vagyok rosszul tájékozott?
Az jutott eszembe, hogy a 'szamuráj' szó is a magyar átírás terméke. Szal ha valaki a Hepburn-höz ragaszkodik, annak ezt is 'samurai'-nak kellene írnia. Márpedig sztem magyar szövegben a 'samurai' mindenképpen érdekesebben néz ki, mint pl. a 'nindzsa'. Nem is láttam még, hogy valaki ezt használta volna, pedig ez elég nagy következetlenség. Vagy épp a múltkor olvastam asszem valamelyik Mondo számban egy cikket, ahol végig Hepburn-t használtak, de beleírták a 'daimjó' szót, magyar átírással... Ezek ugyebár elég elterjedt japán szavak, és mint ebből a két példából is látszik, a legtöbben a magyar átírással használják őket, még akkor is, ha ellenzik a magyar átírást. Ez sztem mindenképp a Hepburn ellen szól. De pl. a 'szeppuku'-t is többen írják így, mint 'seppuku'-nak, vagy a 'sógun'-t, 'shogun'-nak.
Már régóta tervezgetem, hogy hozzászólok a témához, de most össze is szedtem magam hozzá. Bocsi, de idézgetni nem fogok, ahhoz túl fáradt vagyok. Szóval a legutóbbi két érvvel kapcsolatban: a magyar átírást nem csak a Mangafan használja, meg kell nézni az Usagi Yojimbo (bár ez rossz példa, mert a címében - de csak abban - Hepburn-t használnak), az Ulpius-ház kiadónál kijött akármelyik japán könyv, vagy a Delta Vision kiadónál kijött Legend of the Five Rings regénysorozat akármelyik kötetét, és ez még nem a teljes lista; a magyar átírást pedig nem csak a japánnál, és az orosznál alkalmazzuk, hanem minden olyan írásnál, ami nem latin betűket használ (mivel az átírás nem _nyelv_, hanem _írás_ függvénye). Úgy emlékszem volt, aki Dosztojevszkijt hozta fel példának, de ott van például Szókratész. Őt sem Sokrates-nek írjuk, pedig az angol átírás szerint az lenne helyes. A cirill, görög, héber, és még sorolhatnám, milyen írásoknál, mindnél a magyar átírást használjuk, akkor miért pont a japánnal ne tennénk így? Egyébként meg nem a Mangafan kezdte el először használni a magyar átírást, szal nem lehet rájuk fogni, hogy ők lázadnának a meglévő rendszer ellen. Épp ellenkezőleg, az utóbbi időben terjed a kultúra amerikanizálódása, és ezért kezdték el az utóbbi időben használni a nyugati átírást is.
Oldalak:
1