• A_MANGÁRÓL
    •  
    • Történet
    • Stílus
    • Irányzatok
    •  
  • Kiadványok
    •  
    • Mangák
    • MONDO magazin
    • Damage Report
    • DVD-k
    • Hol kapható?
    •  
  • Fórum
  • Webbolt
  • Közösség
    •  
    • Események
    • Fordítói blog
    • Szerkesztői blog
    •  
  • Mangafan
    •  
    • A kiadó
    • Média
    • Kapcsolat
    • Jognyilatkozat
    • Fan-art politika
    • Álláspont rajongói fordítások
    •  
Legutóbb kommentezett topikok
Darker Than Black
Eladnék!/Vennék!
Hentai - 18 éven felülieknek!
Highschool DxD
"is fun"
Legújabb cikkek
MondoCon 09 Ősz
SakuraCon köszi + Moderáció + Hellsing4 errata
Nana érdekesség
5. Magyar Képregényfesztivál
Tavaszi képregénybörze
K.CSABA: "Sziasztok! Attól függetlenül, hogy a webbolt megszűnt, a Death Note mangákat kiadjátok végig? Köszi a választ." Ez engem is érdekelne.
SHINMON1_BENIMARU7: Sziasztok! A MONDO 3. évfolyam 9. számát hogyan tudom előrendelni?
PANKII: Kedves Mangafan! Azután érdeklődnék, hogy DvD-ket még lehetséges innen rendelni?
GABRIELLA0807: Kedves Mangafan, hogyan tudom törölni a profilomat? Köszönöm előre is.
GRéTA: Sziasztok! A webbolt végleg bezárt vagy csak egy időre?
További bejegyzések
Az üzenetküldéshez be kell jelentkezni!
Meglivorn
[ Régi arc ]

E-mail küldése

Eddigi hozzászólások

Oldalak:1 2 3 4 5 6 <<
beküldve: 2007-04-20 17:30:51
(#36) Warcraft: Napkút trilógia és Legendák
Szálljatok már le a "csapás"ról, ha valaki egy picit tud magyarul vagy angolul, tökéletes fordítás. Jobb nem is lehetne (ostor/korbács jelentése csakugyan van a szónak, de ne felejtsük el, ha megkorbácsolnak, az is nagy csapás neked )
beküldve: 2007-04-14 12:17:39
(#32) Warcraft: Napkút trilógia és Legendák
Izéé.... na akkor most valaki mesélje el nekem melyik szótár szerint jelent a scourge rajt. Mert az általam ismertek szerint csak 'csapás, megpróbáltatás, stb.' jelentéssel bír. Esetleg ostor, korbács. Rajhoz még csak hasonlót sem találtam.

A képregény fordítása (a szöveg stílusát szokni kell) egész jó. A regényeké rosszabb (szegény Proudmore, azóta is röhögök rajta).

Válasz Gilnor (#29) üzenetére
beküldve: 2007-04-03 16:03:50
(#7) MMORPG - Játékok és minden ami ezzel kapcsolatos.
Minden héten játszom asztali (pen&paper) szerepjátékot (najó, van hogy nem jön össze ^_^) és aktívan WoWozom. Az egyik nem a másik alternatívája, vagy heéyettesítése, ez egy teljesen téves elképzelés.
beküldve: 2007-03-11 13:15:32
(#15) Mit kéne magyarul kiadni?
Mit kéne magyarul kiadni?

HIRES, KLASSZIKUS mangákat!
pl: Fullmetal Alchemist,Full Metal Panic, Chobits,Elfen Lied, ... És aminek a legjobban örülnék(mert nem tok angolul) DEATH NOTE !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

Most esküszöm nem kötekedni akarok, de ezek között egy "klasszikusat" sem látok. Híreset, azt igen, de klasszikusat... (A Dragonballt nem véletlenül vettem ki az idézetből.)


... És sajnos a magyar fordítás is eltqnt a semmibe, pedig szerintem egy nagyon jó Takahashi-sensei munka... ^-^ Egyszer talán rá is sor kerül és végre megtudhatom magyarul is, h h folytatódik a manga... XD

az IY magyar fordítás nem "tűnt el a semmibe", de ezzel kapcsolatban ajánlom a [Link]
linket :) Amúgy pedig messzemenően egyetértek vele.
Válasz Akmal (#11) üzenetére
beküldve: 2007-03-11 10:58:37
(#6) Mit kéne magyarul kiadni?
Minenek előtt, szerintem jobb, ha valahol kiemelten most nyilatkoztok a Dragonball és a Sailormoon kiadási lehetőségeiről, mert úgyis azt fogják kérni... Igaz, az ilyen kiírást meg úgyse olvassák el ^_^°

Mit kellene kiadni? Nem írok címet, hiszen egyrészt mindenki a kedvenceit látná a legszivesebben, másrészt pont az Árnybíró is bizonyítja, hogy egy szinte ismeretlen manga is lehet nagyon jó. A mostani Afternoon és Dnegeki Daioh 90%-áról fogalmam sincs micsoda. Ráadásul hiába gondolom én azt, hogy a Yotsubato vagy az YKK a legjobb mangák egyike, nem vagyok benne biztos, hogy piacképes is lenne idehaza :(

Esetleg a shounen Árnybíró mellé, valami klasszikusabb shoujo sorozat lenne jó, mint a Fushigi Yuugi (nem címjavaslat, csak minta a stílusra)
Oldalak: 1 2 3 4 5 6 <<