Legutóbb kommentezett topikok
Darker Than Black
Eladnék!/Vennék!
Hentai - 18 éven felülieknek!
Highschool DxD
"is fun"
Legújabb cikkek
MondoCon 09 Ősz
SakuraCon köszi + Moderáció + Hellsing4 errata
Nana érdekesség
5. Magyar Képregényfesztivál
Tavaszi képregénybörze
Darker Than Black
Eladnék!/Vennék!
Hentai - 18 éven felülieknek!
Highschool DxD
"is fun"
Legújabb cikkek
MondoCon 09 Ősz
SakuraCon köszi + Moderáció + Hellsing4 errata
Nana érdekesség
5. Magyar Képregényfesztivál
Tavaszi képregénybörze
K.CSABA: "Sziasztok! Attól függetlenül, hogy a webbolt megszűnt, a Death Note mangákat kiadjátok végig? Köszi a választ." Ez engem is érdekelne.
SHINMON1_BENIMARU7: Sziasztok! A MONDO 3. évfolyam 9. számát hogyan tudom előrendelni?
PANKII: Kedves Mangafan! Azután érdeklődnék, hogy DvD-ket még lehetséges innen rendelni?
GABRIELLA0807: Kedves Mangafan, hogyan tudom törölni a profilomat? Köszönöm előre is.
GRéTA: Sziasztok! A webbolt végleg bezárt vagy csak egy időre?
Az üzenetküldéshez be kell jelentkezni!
Új MangaFan címek?
beküldve: 2007-03-26 19:53:59
(#88) Remélem a másik a Death Note lesz. Nagyon örülnék neki. Meg szerintem mások is. :)
Én momentán, kimennék a Hősök terére és fejenállásban szökdelnék örömömbe...
///Csak akkor nézz a vérfarkasok teliholdjára, ha biztosan meggyőződtél : nem egy róka áll mögötted ///
beküldve: 2007-03-26 18:52:41
(#85) Remélem a másik a Death Note lesz. Nagyon örülnék neki. Meg szerintem mások is. :)
Én momentán, kimennék a Hősök terére és fejenállásban szökdelnék örömömbe...
beküldve: 2007-03-26 18:21:20
(#83) Az Alive-t nem ismerem. Tudnátok adni egy ismertetőt?? Remélem a másik a Death Note lesz. Nagyon örülnék neki. Meg szerintem mások is. :)
///Csak akkor nézz a vérfarkasok teliholdjára, ha biztosan meggyőződtél : nem egy róka áll mögötted ///
Az van, hogy a "konkurens" kiadó amerikai céggel tárgyal (Tokyopop), és ők valószínűleg messze nem olyan szigorúak, mint a japánok.
A mi szerződésünkben elő van írva, hogy a helyi nyelvre fordítsunk lehetőség szerint mindent. Az egyetlen, amit kiharcoltunk, hogy a hanghatások maradhassanak kanával, és bele írjuk a fordításukat, mint az Árnybíróban. A cím viszont fordítódik, ez van. Ha japán mangát akarunk, az ő szabályaik szerint kell játszani (egyébként egyet is értek a filozófiájukkal)
Inuyasha: ez ugye egy név, amit nem feltétlenül kell lefordítani, viszont lehetne magyarul átírni Inujasa formára. De mivel a TVben már 1000 éve InuYasha-ként megy, ennek nem volna sok értelme... Ilyen indoklást a japánok is elfogadnak.
A mi szerződésünkben elő van írva, hogy a helyi nyelvre fordítsunk lehetőség szerint mindent. Az egyetlen, amit kiharcoltunk, hogy a hanghatások maradhassanak kanával, és bele írjuk a fordításukat, mint az Árnybíróban. A cím viszont fordítódik, ez van. Ha japán mangát akarunk, az ő szabályaik szerint kell játszani (egyébként egyet is értek a filozófiájukkal)
Inuyasha: ez ugye egy név, amit nem feltétlenül kell lefordítani, viszont lehetne magyarul átírni Inujasa formára. De mivel a TVben már 1000 éve InuYasha-ként megy, ennek nem volna sok értelme... Ilyen indoklást a japánok is elfogadnak.
A szerkesztők élete nem csak játék és mese...
beküldve: 2007-03-26 17:30:53
(#80) hát jah, mondjuk az inut mire másra is forditanák? (kutyaszellem kalandjai.. xD)
Lehetőleg mindig mosolyogj! Ha úgy nem megy, h felhúzod a szád sarkát, akkor csak hagyd lekonyulni a közepét =)
beküldve: 2007-03-26 17:29:25
(#79) Tényleg van már kis hazánkban néhány eredeti angol címen kijött képrgény, szóval szerintem is maradhatna alive.
(Megj. Én azt hittem az Árnyíró az egyik supermarket reklámfigurája, vagy tévedtem? )
(Megj. Én azt hittem az Árnyíró az egyik supermarket reklámfigurája, vagy tévedtem? )
beküldve: 2007-03-26 17:28:58
(#78) Én szerintem ha lehetséges, mindenképp magyar címet kell adni egy Magyarországon megjelenő kiadványnak. De az (estleges) Inuyasha esetében maradhat az eredeti cím is, pont úgy mint annak idején a Dragonball esetében.
Hát... nem Még ha akarnánk is, akkor sem lehet, mert elvárás, hogy lefordítsuk a címet.
De miért is akarnánk, nem hiányzik, hogy a boltosoktól azt halljuk, hogy "abból az alivéből kéne még 200 példány." Szépen, fonetikusan olvasva Ne feledjük, ők csináltak Árnyékbárót az Árnyíróból, pedig az magyarul van.
(És elég sok olvasó sem tud angolul, őket nem készerítenénk szótárazásra, ha nem muszáj.)
De miért is akarnánk, nem hiányzik, hogy a boltosoktól azt halljuk, hogy "abból az alivéből kéne még 200 példány." Szépen, fonetikusan olvasva Ne feledjük, ők csináltak Árnyékbárót az Árnyíróból, pedig az magyarul van.
(És elég sok olvasó sem tud angolul, őket nem készerítenénk szótárazásra, ha nem muszáj.)
Ki az a szerencsétlen aki arra kényszerít,hogy fordítsátok le a címet is? Az angyo onshit még ki tudtad magyarázni,de ezt...a nyomorult boltos meg had "alivézzon" csak,ő dolga.És nem hiszem hogy egy címet mindenképpen ki akarnak szótárazni.Plusz itt van a konkurens kiadó.Ők meg tudták hagyni Princess Ai-ra,és nem lett Szerelem Hercegnő,mégsincs 3. világháború *kekeckedik amíg jól le nem szólják*
Komolyan le tudtad írni a muszájt j-vel? *szerelmes a helyeseníró bácsiba* :" *_*
What? Robot zombies with lasers? Lasers don't exist!
mondhatni nincs vége a storynak ... bár szó mi szó érdekes story és valahol sajnálom h. nincs tovább
Amikor legutóbb olvastam, még volt vége, sőt... mondhatni elég csattanós vége volt...
De no offense emberek, mindenkinek más jön be. Az Alive egy thriller, Takahasi elég karakteres rajzstílusával. Vagy tetszik valakinek, vagy sem. Én szeretem, de azért megvan az Inujasa 50 japán kötete is
A szerkesztők élete nem csak játék és mese...
beküldve: 2007-03-26 17:06:03
(#75) pl. én ^^ nekem örök kedvenc ,és asszem mondhatom már bátran h. jó pár éve . rengeteg mangat/animet szeretek de isten tudja miért ez a kedvencem
"ashita wa ashita no kaze ga fuku soredemo ima kono shunkan wo tsuyoku ikitai"
beküldve: 2007-03-26 17:04:22
(#73) ez nekem magas ... még mielőtt elkezdték volna vetíteni az inut a legtöbb mangas oda volt az örömtől (föleg aki ismerte) ,most meg ^^""
engem meg vessetek keresztre nekem meg az Alive nem jön be ^^", 1x is a grafika nekem nem jön be, 2 mondhatni nincs vége a storynak ... bár szó mi szó érdekes story és valahol sajnálom h. nincs tovább
engem meg vessetek keresztre nekem meg az Alive nem jön be ^^", 1x is a grafika nekem nem jön be, 2 mondhatni nincs vége a storynak ... bár szó mi szó érdekes story és valahol sajnálom h. nincs tovább
"ashita wa ashita no kaze ga fuku soredemo ima kono shunkan wo tsuyoku ikitai"