Legutóbb kommentezett topikok
Darker Than Black
Eladnék!/Vennék!
Hentai - 18 éven felülieknek!
Highschool DxD
"is fun"
Legújabb cikkek
MondoCon 09 Ősz
SakuraCon köszi + Moderáció + Hellsing4 errata
Nana érdekesség
5. Magyar Képregényfesztivál
Tavaszi képregénybörze
Darker Than Black
Eladnék!/Vennék!
Hentai - 18 éven felülieknek!
Highschool DxD
"is fun"
Legújabb cikkek
MondoCon 09 Ősz
SakuraCon köszi + Moderáció + Hellsing4 errata
Nana érdekesség
5. Magyar Képregényfesztivál
Tavaszi képregénybörze
K.CSABA: "Sziasztok! Attól függetlenül, hogy a webbolt megszűnt, a Death Note mangákat kiadjátok végig? Köszi a választ." Ez engem is érdekelne.
SHINMON1_BENIMARU7: Sziasztok! A MONDO 3. évfolyam 9. számát hogyan tudom előrendelni?
PANKII: Kedves Mangafan! Azután érdeklődnék, hogy DvD-ket még lehetséges innen rendelni?
GABRIELLA0807: Kedves Mangafan, hogyan tudom törölni a profilomat? Köszönöm előre is.
GRéTA: Sziasztok! A webbolt végleg bezárt vagy csak egy időre?
Az üzenetküldéshez be kell jelentkezni!
Eddigi hozzászólások
Eltérő betűtípusok egységesítése. Többen is jöttek már ezzel, de azért nem mindenki, hozzáteszem. A későbbiekben ez megfontolás tárgya lesz, noha én személy szerint minden szerzőnek meghagynám a saját betűtípus választását, elvégre minden egyes mű önálló, egymástól független egységet alkot.
Itt most hadd hozzak fel egy nyomós ellenérvet: egy antológiában jelennek meg, így a betűtípusok eltérése nem mondható szerencsésnek. Ugyanakkor a saját betűtípus nem biztos, hogy hozzáad valami pluszt az adott műhöz. Akkor meg pláne nem, ha egyszerű windows-os Comic Sans-ot használ az illető, ami szvsz szó nélkül helyettesíthető lenne valamelyik manga fonttal.
Válasz
Fuesousha Kinoko
(#45) üzenetére
Ha megéli a dolog a folytatást, szerintem mindenképpen vastagabb lesz ^_- És olajozottabban fog menni minden.
Remélem tényleg vastagodni fog a kiadvány, mivel az antológiák általában vastagok. De a folytatásra minden esély megvan, nem? Hogy fogyott a kiadvány?
Abból is adódik a vékonysága, hogy szűkös volt a határidő ^^
Nem mentegetőzni akarok, csak...ehemm...kicsit sokáig tart megrajzolni/festeni plusz még gépen utókezelni és feliratozni már 10 oldalt is (főleg, ha valaki olyan béna, mint én) és Con-ra azért szerettünk volna már valami kézzel foghatóval előállni :)
Nem mentegetőzni akarok, csak...ehemm...kicsit sokáig tart megrajzolni/festeni plusz még gépen utókezelni és feliratozni már 10 oldalt is (főleg, ha valaki olyan béna, mint én) és Con-ra azért szerettünk volna már valami kézzel foghatóval előállni :)
Ez érthető. Gondolom azóta jelentkeztek páran, meg lesz időtök hosszabb történetek készítésére is. Hisz ott lesz a nyár.
Két napos: 2008. május. 17-18.
Szerk.: Sorry, benéztem...
Szerk.: Sorry, benéztem...
Mert szerintem az már régi operációs rendszer de ez szuper off téma..
De még mindig rengetegen használják, és egyátalán nem ciki. Most jön ki hozzá az SP3, amiben lesz egy-két új funkció. Én egy darabig még biztos nem váltok, mert a Vista tele van biztonsági résekkel és tetűlassú még a gyors gépeken is. Szvsz a Vistát ciki használni jelen pillanatban.
Válasz
idk pls delete
(#117) üzenetére
Jah tudom...de azért ciki már XP-t használni...ósdi!
Jujj! Ez ugye most nem komoly?
Kifejtenéd bővebben, ha kérhetem?
Válasz
idk pls delete
(#114) üzenetére
Egy kis észrevétel: a következő kötetet fel kéne pumpálni még úgy legalább 80 oldallal. Hallottam már mástól is, hogy elég vékonyka. Az eltérő betűtípusok pedig nagyon idegesítőek. Csak ennyi. Sok sikert a továbbiakban.
Az is lehet, hogy nem lesz átírás, mert az Animax átírás nélkül használta a szerzők és a szereplők neveit (ahol leírta). Ilyenkor fontosabb nekik a brand consistency, mint a nyelvhelyesség Mindenesetre most gondolják ki, hogy mi legyen.
Mindenesetre ez nem olyan nagy tragédia, hisz rengeteg angol név szerepel benne. Vagyis inkább nem-japán.
Near, Mello, Wammy Quillsh, Raye Penber és még sorolhatnám...
Szórólappal azt is meg lehet oldani. "Kiejtési segédlet", ami mehetne az olvasási segédlet hátuljára.
A 13. és 14. kötetet is tervezitek?
Ui.: Jó lenne havi 1 kötet, mert akkor 1 év alatt lezongoráznátok (ha nem vesszük ide a két extra kötetet). De még 1,5 havi megjelenés is jó lenne.
Szerintem Raito lesz a magyar mangában (a Light-ot szoktam meg), mert japánból fordítanak, és a neveket nem szokták lefordítani, vagy ilyesmi. Habár a Karasu--->varjú után fontolóra veszem a dolgot.
Ó, a boldog tudatlanság. Light a nevét a hold kanjijával (月, tsuki) írja. De a Light-ra utal vele, angol kifejezésre, nem pedig a Raitóra. A raito a Light japán kiejtése, mivel nincs a japán nyelvben L betű és nincs T kana, ezért a végére egy O hang is kerül, hogy le bírják írni kanával. Végülis a raito egy torzult leírás/kiejtés következménye. A raito önmagában értelmetlen, nincs japán jelentése. Magyarul meg lájtnak ejtjük. Ilyen egyszerű. Szóval 99%, hogy marad Light. Teccikérteni?
A Bleach például Buriichi, a Death Note az Desu Nouto, az Eyeshield 21 pedig Aishiirudo nijuuichi,. Jól látszik, hogy torzul, ugye?
Válasz
Sakamoto Riku
(#25) üzenetére
Erre a kérdésre térjünk vissza öt év múlva!
Az Árnybírónál meg jövőre.
Válasz
John Scineram
(#451) üzenetére
Ugyanaz, csak a standard ed. után lehet belekezdeni. Aztán jöhet a kalkuláció, hogy
1. ultra/perfect/akármilyen kiadást csak a hardcore fanok vesznek
2. vannak-e ők elegen ahhoz, hogy eltartsanak egy ilyen kiadványt
3. megéri-e ezért újra kifizetni az egész jogdíjat (merthogy odaát ez külön kiadvány, lásd Kensin újradigizett, színezett oldalak, stb.)
Szóval érted...
1. ultra/perfect/akármilyen kiadást csak a hardcore fanok vesznek
2. vannak-e ők elegen ahhoz, hogy eltartsanak egy ilyen kiadványt
3. megéri-e ezért újra kifizetni az egész jogdíjat (merthogy odaát ez külön kiadvány, lásd Kensin újradigizett, színezett oldalak, stb.)
Szóval érted...
1. Igen, illetve azok, akik nem vették meg standardban.
2. Na ez viszont nem biztos... bár ki tudja.
3. Persze, megértem. Szóval ezért újra ki kell csengetni a jogdíjat... hát ez sajnálatos.
Idézek a nyersanyagrendelő form-ból:
"Please note that perfect editions are available only after publishing the standard editions."
"Please note that perfect editions are available only after publishing the standard editions."
Köszi a gyors választ!
Hát ez kellemetlen. De legalább mostmár tudom, mi a helyzet. És utána van rá némi esély?
Na és mi a helyzet a My First Wide (コンビニ版) kiadásokkal? Annak elkészítése gondolom nem lenne (annyira) drága. Az Árnybírót nemrég el is kezdték kiadni abban a formában (már ki is adták mind a 4-et). Az esélyes a standard kiadás után?
Csaba, ezt már régóta meg akarom kérdezni: hogyhogy nem kanzenbanban adjátok ki a Kenshint? Egyrészt 28 kötet helyett "csak" 22, tele van számos extrával, szebb, jobb stb. Az első magyar kötet kiadásakor jóformán Japánban is kiadták az összeset. Megfordult a fejetekben, vagy egyátalán nem akartok kanzenbannal foglalkozni és maradtok a tankobounnál? Lehet-e arra számítani, hogy egyszer valamit kanzenbanban hoztok ki? És olyat, hogy egy már lefutott sorozatot újra kiadjatok ebben a formában, alacsonyabb példányszámban?
Kép:
Kép: