• A_MANGÁRÓL
    •  
    • Történet
    • Stílus
    • Irányzatok
    •  
  • Kiadványok
    •  
    • Mangák
    • MONDO magazin
    • Damage Report
    • DVD-k
    • Hol kapható?
    •  
  • Fórum
  • Webbolt
  • Közösség
    •  
    • Események
    • Fordítói blog
    • Szerkesztői blog
    •  
  • Mangafan
    •  
    • A kiadó
    • Média
    • Kapcsolat
    • Jognyilatkozat
    • Fan-art politika
    • Álláspont rajongói fordítások
    •  
Legutóbb kommentezett topikok
Darker Than Black
Eladnék!/Vennék!
Hentai - 18 éven felülieknek!
Highschool DxD
"is fun"
Legújabb cikkek
MondoCon 09 Ősz
SakuraCon köszi + Moderáció + Hellsing4 errata
Nana érdekesség
5. Magyar Képregényfesztivál
Tavaszi képregénybörze
K.CSABA: "Sziasztok! Attól függetlenül, hogy a webbolt megszűnt, a Death Note mangákat kiadjátok végig? Köszi a választ." Ez engem is érdekelne.
SHINMON1_BENIMARU7: Sziasztok! A MONDO 3. évfolyam 9. számát hogyan tudom előrendelni?
PANKII: Kedves Mangafan! Azután érdeklődnék, hogy DvD-ket még lehetséges innen rendelni?
GABRIELLA0807: Kedves Mangafan, hogyan tudom törölni a profilomat? Köszönöm előre is.
GRéTA: Sziasztok! A webbolt végleg bezárt vagy csak egy időre?
További bejegyzések
Az üzenetküldéshez be kell jelentkezni!
Csaba
[ Szerkesztő ]
A szerkesztők élete nem csak játék és mese...

E-mail küldése

Eddigi hozzászólások

Oldalak:1 2 3 4 5 6 7 8 9 ... <<>>
beküldve: 2009-12-10 21:15:14
(#547) AnimeKarácsony!
Én sztem tudok menni de lesz e még jegy mire odaérek? (Szegedről autózni Bp-re nemsemmi xD)


Lesz, nyugi
@Envy: itt az odajutáshoz az info : [Link]
Válasz Adiliszkusz (#544) üzenetére
beküldve: 2009-12-09 22:05:52
(#191) Bleach DVD
Vannak megkötések, hogy mit tehetünk rá, ez elég egyértelmű választás volt, ehhez az évadhoz nem volt már nagyon más borítóként használható art.

Nem, sűrűsödni fog, ha minden jól megy.

viz: nem akarok beképzeltnek tűnni, de ez a nyomi digistack a mi digipackünkkel nincs egy ligában a viz intézi az engedélyeztetést, és idézem "very creative use of art, looks really nice" merthogy kinyomtatták, kivágták, és összehajtogatták
Válasz Karez (#189) üzenetére
beküldve: 2009-12-09 19:38:10
(#187) Bleach DVD
Felkerült a webboltba a díszdoboz
beküldve: 2009-12-09 19:36:01
(#304) Death Note DVD
Fenn van a díszdoboz :)
beküldve: 2009-12-09 19:17:35
(#538) AnimeKarácsony!
Dehogy. Odamész, megveszed :)
Válasz SötétOldal (#537) üzenetére
beküldve: 2009-12-09 00:34:00
(#28) Love*Com
A szövegbubi nagyon nem előnyös, nem ártana elhullajtani. A számozás túl nanás, de legalább adagolja a sódzso kategorisztikusságot.


Sajnos a bubi része az artnak, nem lehet retusálni. Nekem se tetszik egyébként. (ha megnézed más országok kiadásait, minden rajta van ugyanez a bubi, ugyanott)
Válasz wakka (#26) üzenetére
beküldve: 2009-12-09 00:22:39
(#682) Átírás - az örök vitatéma 1.
Teljesen félreértesz, késő is van, magázol is, jaj. Mind1, nekiesek.

4Kids: ? Most arról beszéltünk, hogy Szesszómaruról szándékosan Sessómarura változtatnak egy nevet, "mert az úgy jobb". Erre nincs se jó érv se magyarázat, max az igénytelenség.

Sokak. Találkozom velük a rendezvényeken. Hidd el, ha 10ből 3an jól ejtik, már gyanús, hogy egy angolszakos osztály jött oda.

Ez nem érv. Az, hogy az orosz kultúra mit termel tömegkultúra vonalon, irreleváns. Egyrészt ezzel lényegében azt mondod, hogy hát a tömegkultúra igénytelen, ezért használ Hepburnt, míg az orosztól főleg magaskultúra jön, ott igényesebbek vagyunk.
Másrészt ettől még nem lesz helyes a Hepburn. Hogy mondjam másképp? A Hepburn helytelen idehaza, függetlenül attól, hogy mennyien szokták meg. Mellesleg bár ott tartanánk, hogy a japán tömegkultúrát kenővágó tömegek elsöpörnék a magyar átírást. A helyzet az, hogy a netről töltögető "tömeg" alig áll párezer emberből. A kultúra, média, stb. más területein továbbra is a magyar átírás a megszokott és használt. Btw szerinted a Naruto magyar átírása mennyire vetette vissza az eladásokat (lásd még "magyarul átírt szart nem veszek")? Semennyire, továbbra is az a legnépszerűbb manga idehaza. Nincs olyan, hogy megszokta-a-Hepburnt-tömeg.

Nem vagy leszarva, félreértesz. Csak azt mondom, fel kell vállalni, hogy ez a véleményed, de ez egy vélemény és nem több - és nem menni tovább. Mert a tovább, az ilyenekhez vezet, hogy a Sessómaru valahogy inherensen jobb mint a Szesszómaru. Ha azt mondod, hogy neked a Hepburn tetszik, azzal nem lesz bajom.

A szabályokkal semmi baj nincs, az eredmény egész jól képezi le a japánt.

Igen, meg lehet szegni őket, mi is megszegjük, ha a jogtulajdonos rákényszerít. És? Attól még helytelen marad, és ezen a Fumax kiadói politikája sem látom, hogy hol változtat. Vagy a Fumax valami végső érv az m.h.sz. életképtelensége mellett?

Igen, a japánban ott egy a-á átmenet hang van. Viszont az angolok a Naruto-t Nerutou-nak ejtik (kis túlzásssal). Általában az angol gördülékenyebb hangképzése nehezen adja vissza a szögletesebb japánt, de ez melléxál.
Válasz (#680) üzenetére
beküldve: 2009-12-08 23:11:46
(#678) Átírás - az örök vitatéma 1.
Szerencsére lényegtelen, hogy melyik név hangzik jól, és melyik rosszul. A fordítónak soha nem dolga, hogy a neveket átköltse (hacsak nem beszélő nevek, az más kérdés). Szesszómarunak és Szongokunak ez a neve, és pont. (btw a jól hanzás nevében lett Jules Vernéből Verne Gyula és társai)

Hogy a szakmunkások rövid képzés után ki tudják olvasni helyesen a Hepburnt, nagyszerű dolog. Sajnos sokaknak ilyen képzés nélkül kerül a kezébe az angol átírásos manga, és lesz belőle Dít Nát, meg Disz Nát. És ez baj.

Igen, a szabályok változhatnak. A kiadó dolga viszont mindig változatlan: az lenne (ha a jogtulajdonosok nem pofáznának bele mindenbe), hogy az aktuális szabályoknak megfelelően írja át az átírandót. Nagyon nehéz megértenem, hogy míg egy Dosztojevszkij ellen senki nem ágál és nem veri a billentyűt, hogy a Dostoievsky mennyivel jobban mutat, addig Tsugumi/Cugumi esetén meg igen.

Nekem van erre egy jó megoldásom: neked ez tetszik. Ennyi. Nem kell elvont magyarázatokat meg metafizikába hajló elméleti alapot gyártani a Hepburn felsőbbrendűségéről. Neked ez tetszik, de helytelen, na bumm, és akkor mi van. A magyar átírás pártján állókat (köztük engem is) tényleg csak az irritál, amikor valaki megpróbálja megindokolni, hogy miért vagyunk hülyék. Nem vagyunk. A szabály az szabály, és a Hepburn helyetelen idehaza, ez nem vitaalap. Ha neked ez nem tetszik, és mégis inkább Hepburnt látnál szívesebben, az sem vitaalap, a te dolgod, nem fogunk belekötni. Csak ne kelljen olyat olvasnom, hogy hát ezek hülyék, egyértelmű hogy a Hepburn jobb (?). Jobb? In what kind of f*kin sense?

@vadooc: azt akartam illusztrálni, hogy hova vezet ez a dolog. Az érv egyébként nem jó, mert az angol Naruto-nál az a-t enyhe e-s színezettel ejtik, ráadásul u-ra gömbölyítik a végét (Nerutou) aminél a mi szögletes a-val ejtett Narutó-nk jóval közelebb áll az eredetihez :)
Válasz (#677) üzenetére
beküldve: 2009-12-08 18:07:14
(#787) NANA

De a többi ugye kijön?


A többi sínen van.
Válasz alister (#783) üzenetére
beküldve: 2009-12-08 12:44:36
(#782) NANA
Rossz hír: lusta dög vagyok, ezért sajnos nem lesz meg a Nana 6. az Animekarira Kb. egy hetet csúszik, de karácsonyra meglesz.
beküldve: 2009-12-08 12:41:05
(#670) Átírás - az örök vitatéma 1.
Songoku... Sessómaru... sudoku... ninja...
Válasz vadooc (#669) üzenetére
beküldve: 2009-12-04 15:28:52
(#5) Love*Com
És Nakahara Ayát azért nem Ajának írjátok mert...?


Mert a Shueisha elkanászodott, azért
Válasz Hanon (#3) üzenetére
beküldve: 2009-12-04 01:28:56
(#511) AnimeKarácsony!
Matt cp nélkül amúgy sem eléggé csábító a dolog.


A cosplay.hu rendezi a cp-t, tökugyanaz a stáb, amelyik a matos conokon is szervezi, szóval ez nem kifogás
Válasz Yaven (#503) üzenetére
beküldve: 2009-10-06 02:48:50
(#45) Őszi AnimeCon 2009
Kár, sokan számítottak rá, főleg a nyugati országrészből... Vajon nem lehetett volna tolni pl. novemberre? Mondjuk ha rossz a hangulat, akkor nehéz szervezni, ez tény.
Válasz SötétOldal (#44) üzenetére
beküldve: 2009-09-29 00:59:55
(#12) MondoCon 09 Ősz
Fiszi: igen.
Horsee: 1. az elején leszünk, minden meetinget oda rakattunk 2. Nem, mert azt külön kiadványként kezelik a japánok, és külön (újra) licenszelni kell. Még egy kiadást nem bír el a piac ugyanabból a sorozatból.
Sevedo: még nem sajnos, de röviddel rá már igen.
Miyazaki: megmondom őszintén, nem tudom. Igyekszünk sok mindennel kijönni minél hamarabb...
hosanya: a jegyár fele levásárolható a mi pultunknál. Ha más kiadó is csatlakozik ehhez az akcióhoz, kihírezzük.
Oldalak: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 ... <<>>