Darker Than Black
Eladnék!/Vennék!
Hentai - 18 éven felülieknek!
Highschool DxD
"is fun"
Legújabb cikkek
MondoCon 09 Ősz
SakuraCon köszi + Moderáció + Hellsing4 errata
Nana érdekesség
5. Magyar Képregényfesztivál
Tavaszi képregénybörze
Amúgy igazán visszatérhetnénk az átíráshoz, mert a többiről se szórakoztatóbb így vitatkozni, hogy egyeseknek fogalma sincs a tényanyagról, de még off-topik is.
Nos, ez az első jó ötlet, amit tőled van szerencsém látni. Ezennel bevonuljunk a történelembe, mint a 2008-as vallási béke? Amint aláírjátok, hogy Hepburnt alkalmazunk minden hivatalos japánról fordított magyar kiadványban... Ezt most csak a poén kedvéért, mielőtt kútba ugranál makacs optimizmusomtól, hogy egyszer elfogadjátok a Hepburnt.
Na erre majdnem mondtam valami szalonképtelent...
Ne tedd.
A helyes ellentéte a helytelen, nem a helytelenebb. Leülhetsz, egyes.
Úgy látom, ha a viszonyszókból felelnél, egyest kapnál. Viszonyítás. Helyes, kevésbé helyes. A helyes fosztóképzős alakja a helytelen. A kevésbé valamilyen, az fokozottan fosztóképzős valamilyen. Éééérted?
Te nagyon te! Hol írtam olyat, hogy Japán ma megszállt ország? Afganisztán most van megszállás alatt, Japán meg a II. VH után volt (és nem csak abban a 80 hónapban, amikor úgy hívták).
Ott voltál? Tudod, hogy pontosan mennyi ideig tartották a japánok megszállásnak? Akkor honnan is veszed, hogy tovább, mint a hivatalos 80 hónap? Ellenben nem oszt, nem szoroz, hogy 80 hónap vagy 85, a lényeg ugyanaz. A Hepburn hamarabb keletkezett, és a megszállás idejére már bevett gyakorlat volt a használata. A Magyar Királyi Hadsereg hiába szállta volna meg 80/85 hónapra, nem változott volna a dolog, mert az átírást elsősorban a gazdasági kapcsolatok befolyásolják, és az óceán közepén - ahol a legközelebbi centrumtérség az USA volt - nyilván nem használták volna a magyaros átírást, amikor a legtöbb helyen az kellemetlenséget okozott volna.
Nincs!!! Éppen ez a lényeg! Az. Y. Ott. Nem. Egy. Önálló. Betű. Felfogtad vagy lerajzoljam?
Inkább mutogasd, vagy faragj rá rímet
Nagasaki és Hiroshima bombázása nem volt megszállás.
Ja, nem is volt köze a két atombombának a megszálláshoz.
De nem az atombomba volt a megszállás. Az egy dolog, hogy volt köze hozzá, de nem azonos. Na látod, ilyenek a te válaszaid is néha.
1. Légy oly kedves a teljes alkotmányt fejből.
2. Megint ott vagyunk, ahol a part szakad. Te tudod fejből a teljes MHSz-t? Na látod.
3. Mert nem értelmes.
1. [Link]
2. Nem. De amit nem tudok, azt megnézem, hogy kell, mielőtt használnám.
3. Mert értetlen vagy.
1. Ez aztán a fej.
2. Igen, és minden szót ellenőrzöl, igaz? Amikor valaki japánról ír cikket, nem az jár közben a fejében, hogy vajon a MHSz mit is mond az ilyen esetekről. Mikor sétálsz az utcán, és belebotlasz egy rakás szemétbe, nyilván mindig fellapozod a Btk.-t, hogy vajon azt most úgy szabad-e. Ugye nem? Ugye nem töltöd minden pillanatodat a szabályok olvasgatásával?
Csan. Remélem boldog vagy.
Miért nem a csán? A japán elég á-san ejti, miért ne lehetne az a helyes? Na, ezt válaszold meg.
Horsee:
Jepp, erre már írtam korábban.
Ismét a kiragadott szövegmondat effektus.
Mystra:
Elismerték (ha nem lett volna egyértelmű) = régebben. Tehát nem most "jöttek" rá, hogy akkor és ott mint megszállók voltak, hanem akkor (tudod, háború volt, meg ilyenek, és akkoriban még kevesebbet adtad a háborús cselekmények kozmetikázására).
Az, hogy később azt mondták, hogy "ez már nem megszállás, mi csak szegény japánokra vigyázunk, nehogy bajuk essék...": ezen nem változtat. Hogy de facto továbbra is ott szinyelt az US Army, azon még kevésbé.
"ez már nem megszállás, mi csak szegény japánokra vigyázunk". Tájékoztatlak róla, hogy ez gyakorlatilag is így volt, és máig is így van. A műveltebbek ismerik a Japán alkotmány híres 9. Paragrafusát. „Egy igazságosságon és renden alapuló nemzetközi békére komolyan törekedvén a japán nép mindörökre lemond a háborúról, mint a nemzet szuverén jogáról, és az erő használatáról és az azzal való fenyegetésről, mint eszközökről a nemzetközi viták intézésében. Annak érdekében, hogy e célt megvalósítsa, soha nem fog fenntartani földi, tengeri vagy légi erőket, sem más háborús potenciált. Az államnak nincs joga hadviselésre.” /Idézet az 1947-es pacifista alkotmányból/
Ne haragudj, de én ezt még úgy tanultam, hogy neológusok és ortológusok. Kazinczy meg pörög a sírjában...
Igazad van, ezt most jól könyvelje el mindenki, ugyanis ilyet nem hiszem, hogy kisakkoztok belőlem a topic, magyarosan topik jövőjében.
Talán a félreírásnak lehet az az oka, hogy éppen szakadtam a röhögéstől, mennyire nem vettétek a poént. Vagy inkább a sírástól? Néha már tényleg nem tudom, sírjak-e vagy nevessek netán.
U.i. Köszönöm, hogy szóltál, az ilyen jellegű és nemnegatív felhangú kritikát értékelni is tudom ám.
Na erre majdnem mondtam valami szalonképtelent...
A helyes ellentéte a helytelen, nem a helytelenebb. Leülhetsz, egyes.
Te nagyon te! Hol írtam olyat, hogy Japán ma megszállt ország? Afganisztán most van megszállás alatt, Japán meg a II. VH után volt (és nem csak abban a 80 hónapban, amikor úgy hívták).
Nincs!!! Éppen ez a lényeg! Az. Y. Ott. Nem. Egy. Önálló. Betű. Felfogtad vagy lerajzoljam?
Ezt más megválaszolta.
Nagasaki és Hiroshima bombázása nem volt megszállás.
Ja, nem is volt köze a két atombombának a megszálláshoz.
1. Légy oly kedves a teljes alkotmányt fejből.
2. Megint ott vagyunk, ahol a part szakad. Te tudod fejből a teljes MHSz-t? Na látod.
3. Mert nem értelmes.
1. [Link]
2. Nem. De amit nem tudok, azt megnézem, hogy kell, mielőtt használnám.
3. Mert értetlen vagy.
Csan. Remélem boldog vagy.
Horsee:
Jepp, erre már írtam korábban.
Mystra:
Az utolsó mondatodban erőteljesen ott figyel a múlt idő, és szerintem nem az angol nyelvtan szerinti mondategyeztetés miatt. Elismer --> elismerték. Remélem tudtad követni a személyragozást és a múlt idejűvé tételt, amit egy lépésben hajtottam végre, írásban pedig egy nyíllal jeleztem.
Elismerték (ha nem lett volna egyértelmű) = régebben. Tehát nem most "jöttek" rá, hogy akkor és ott mint megszállók voltak, hanem akkor (tudod, háború volt, meg ilyenek, és akkoriban még kevesebbet adtad a háborús cselekmények kozmetikázására).
Az, hogy később azt mondták, hogy "ez már nem megszállás, mi csak szegény japánokra vigyázunk, nehogy bajuk essék...": ezen nem változtat. Hogy de facto továbbra is ott szinyelt az US Army, azon még kevésbé.
Amúgy igazán visszatérhetnénk az átíráshoz, mert a többiről se szórakoztatóbb így vitatkozni, hogy egyeseknek fogalma sincs a tényanyagról, de még off-topik is.
Ne haragudj, de én ezt még úgy tanultam, hogy neológusok és ortológusok. Kazinczy meg pörög a sírjában...
Na akkor elmondanám hogy egy nagy tudású művelt ember sosem kérkedik azzal amilye van, de te egyébként is bebizonyítottad már hogy egyikhez sem tartozol a fentiek közül.
És akkor én itt fejeztem be a szarakodást, majd visszajövök 2 nap múlva ha Csaba kipucolta a topicot. (igen tudom hogy nekem se nagyon fognak maradni kommentjeim)
Mivel is bizonyítottam? Bár erre már nyilván nem kapok választ, elvégre befejezted a "szarakodást". A topicpucolás tényleg nem ártana, eléggé elvadult a dolog.
Olvass már picit vissza!
Arról volt szó, hogy Japánt megszállták-e vagy felszabadították... te nagyonműveltjapántudós, te...
Te nagyonműveltmagyartudós, hát nem olvastad hozzá a teljes részt, amiről szó van? Na, akkor hadd tépjem a számat, mazo vagyok, tanárnak kéne mennem.
Az utolsó mondatodban erőteljesen ott figyel a múlt idő, és szerintem nem az angol nyelvtan szerinti mondategyeztetés miatt. Elismer --> elismerték. Remélem tudtad követni a személyragozást és a múlt idejűvé tételt, amit egy lépésben hajtottam végre, írásban pedig egy nyíllal jeleztem.
3. Valóban, de ha valaki nem tud a kettő között párhozamot vonni, az sajnálatos.
Én például tudnék párhuzamot vonni a magyar 'á' és a román 'â' betű között. Ellenben amíg előbbi az 'á' hangot jelöli, utóbbi és 'ö' és 'ü' közötti hangot jelöl, ami a magyar hangkészletében nincs. Szóval nem biztos, hogy mindenki egyből hosszú ó-nak nézné az o + felülvonást...
Na akkor elmondanám hogy egy nagy tudású művelt ember sosem kérkedik azzal amilye van, de te egyébként is bebizonyítottad már hogy egyikhez sem tartozol a fentiek közül.
És akkor én itt fejeztem be a szarakodást, majd visszajövök 2 nap múlva ha Csaba kipucolta a topicot. (igen tudom hogy nekem se nagyon fognak maradni kommentjeim)
Ha ilyen lenne a helyesírásom, nem kérkednék vele. Bár így sem teszem, erről már bemutattam egy bizonyítványt
Alister, a googlenek van egy olyan funkciója,- igen hasznos - hogy "Keresés - magyar oldalak". A lentebb említett "doujinshi"-ből 7320 magyar találatot kaptam, míg "dódzsinsi"-ből 152-t. Így kihagytam mindkét esetben az angol nyelvű oldalakat és csupán magyar nyelvű információkat kaptam. Ilyen egyszerű. Larry Page és Sergey Brin nem voltak buta srácok, az biztos.
Na akkor elmondanám hogy egy nagy tudású művelt ember sosem kérkedik azzal amilye van, de te egyébként is bebizonyítottad már hogy egyikhez sem tartozol a fentiek közül.
És akkor én itt fejeztem be a szarakodást, majd visszajövök 2 nap múlva ha Csaba kipucolta a topicot. (igen tudom hogy nekem se nagyon fognak maradni kommentjeim)
akkor nekem most helyem sincs itt?-->Igen, az biztos. [na nekem ez valahogy egyértelmű]
Akkor az emailes válaszolós idiótaságot is megbeszéltük... (valószínű hogy kiteszi valaki így a mailcímét...)
Azt a nagy tudásra értettem... Mellesleg valószínű vagy sem, de ez van. Használd, ha szeretnéd.
Ha nem tévedek alister időnként fel felröhög a hülyeségeken.
Szerintem nem csak alister röhög jókat. Ha pedig szeretsz magadon jókat röhögni, akkor nyugodtan folytasd velünk az elmés vitát.
Egy szóval sem mondtam, hogy neked nincs helyed, azt mondtam, hogy az offnak nincs helye. 72 hírlevél 1 új e-mail cím
akkor nekem most helyem sincs itt?-->Igen, az biztos. [na nekem ez valahogy egyértelmű]
Akkor az emailes válaszolós idiótaságot is megbeszéltük... (valószínű hogy kiteszi valaki így a mailcímét...)