Darker Than Black
Eladnék!/Vennék!
Hentai - 18 éven felülieknek!
Highschool DxD
"is fun"
Legújabb cikkek
MondoCon 09 Ősz
SakuraCon köszi + Moderáció + Hellsing4 errata
Nana érdekesség
5. Magyar Képregényfesztivál
Tavaszi képregénybörze
Nem kívánok belefolyni az átírással kapcsolatos vitába, csak az AS mangát védeném egy kicsit.
Lehet, hogy a Nana is és az Angyalok menedéke is főleg a nőnemű közönségnek szól, de míg az AS kapott egy kétoldalas cikket a legutóbbi Animestarsban, addig a júliusi Mondót kis túlzással akár Nana különszámnak is lehetne nevezni. Plusz, ahogy Alister is írta, az AS több olyan elemet is tartalmaz (vérfertőzés, szabadon értelmezett kersztény hitvilág), amik nem minden olvasónak nyerik el a tetszését.
Ezekkel a feltételekkel nem csoda, ha a Nana jobban fogy az Angyalok menedékénél.
Talán célszerűbb lenne innkább a DN-t összevetni a Narutóval, mert nagyjából ugyanakkora a hype körülöttük és ugyanúgy mainstream minkettő, de más az átírásuk.
Nem. A főérvem a MHSz meg a jó ízlés és az igényesség. A fogyási számok max. egy kiadó szempontjából érvek, nem a vásárlókéból - márpedig legjobb tudomásom szerint mi, a fórum törzsközönsége vásárlók vagyunk.
És a fórum törzsközönségének nem minden tagja van egy véleményen.
Khm... drága kartárs, hát szánkó maga, hogy így csúsztat?
Szép, hogy ezt megosztottad velem, de túl sok köze nincs a témához.
Az, hogy valaki megveszi az x átírásos kiadványt, még nem jelenti azt, hogy nem venné meg (akár szívesebben) ha y átírásos lenne.
Mindenesetre többen is leírták, hogy örülnek a hepburnnek.
Ne húzz fel azzal, kérlek, hogy hülyeségeket beszélsz! Most komolyan egy ligában akarod játszatni a DN-t az Angyalok menedékével? Hol volt/van akár csak század akkora hype az AM körül, mint amivel a DN-t már a megjelenés előtt körülvették? Vagy akár a Nanát? Arról nem is beszélve, hogy a maga incest vonalával az AM jóval kevésbé mainstream, hogy finoman fogalmazzak, mint a másik kettő.
Most is eltérsz a témától. Hol hasonlítottam össze a Death Note fogyásait az Angyalok menedékével. Eleve írtam, "A Death Note elsősége nem meglepő". Mikor ezt írtam, tudtam, hogy labdába se rúghat a Death Note mellett. A Nanához hasonlítottam most is és korábban is, mert mindkettő egy közönségnek szól és minkettő ismeretlen volt itthon korábban.
Nem. A főérvem a MHSz meg a jó ízlés és az igényesség. A fogyási számok max. egy kiadó szempontjából érvek, nem a vásárlókéból - márpedig legjobb tudomásom szerint mi, a fórum törzsközönsége vásárlók vagyunk.
Khm... drága kartárs, hát szánkó maga, hogy így csúsztat?
Ne húzz fel azzal, kérlek, hogy hülyeségeket beszélsz! Most komolyan egy ligában akarod játszatni a DN-t az Angyalok menedékével? Hol volt/van akár csak század akkora hype az AM körül, mint amivel a DN-t már a megjelenés előtt körülvették? Vagy akár a Nanát? Arról nem is beszélve, hogy a maga incest vonalával az AM jóval kevésbé mainstream, hogy finoman fogalmazzak, mint a másik kettő.
Horsee: "Rácáfolnék a "magyaros átírással jobban fogy, a kiadónak hepburn-nel nem éri meg" érvre."
Izé, ez ugyan egy huszadrangú, "sokadikasorban" érv volt már annó is, de oké, legyen nektek egy. És?
Ezt most komolyan kérdezem, nem kötekedésből: a népszerűség ugye még mindig nem minőségi kategória...
Nem is tudom... Még a Nana és a Death Note hepburn-ös beharangózója előtt szinte minden hozzászólásodban megemlítetted ezt, így egyátalán nem éreztem (és most sem érzem) huszadrangú érvnek a részedről. Sőt, az egyik fő érved ez volt.
"A fórumon egyértelműen és sokan örülnek neki, hogy hepburn átírásos."
Hányan örülnek a Hepburn-átírásnak és hányan veszik a kiadványt? Mert tulajdonképpen ez a lényeg...
Sokan örülnek a hepburnek, ezért sokan is veszik, lásd pár sorral lentebb a hozzászólásomban.
A sikerlistán két hepburn-ös manga vezet az alexandrán. A Death Note elsősége nem meglepő, míg a Nana stabilan tartja a második helyet. Az Angyalok menedéke az 5. helyről viszont eléggé visszacsúszott (pedig nagyjából egyszerre jöttek ki). Jelenleg a 12. helyen tanyázik.
Ezek szerint elég relatív az értelmes szó, mert szerintem is elég gagyesz a "Melyik anime-karakterrel szenvednél hajótörést?" topik. De tőlem elfér, nem irkálok oda és passz...
Jó, de legalább nem trollkodás...
Ezek szerint elég relatív az értelmes szó, mert szerintem is elég gagyesz a "Melyik anime-karakterrel szenvednél hajótörést?" topik. De tőlem elfér, nem irkálok oda és passz...
Óóó, csókollak, a számból vetted ki a szót. :)
Még annyit hozzátennék, hogy a mangafan fórum is kezd elmenni ebbe az irányba. (Lásd: "Álmodtál-e már animeszereplővel?" vagy "Melyik anime-karakterrel szenvednél hajótörést?" topikok...)
Figyelj, a "Melyik anime-karakterrel szenvednél hajótörést?" még értelmes, csak az Ichigo nevű fórumozó által kreált topikok a gagyik. Ő trollkodik állandóan ily módon.
Óóó, csókollak, a számból vetted ki a szót. :)
Még annyit hozzátennék, hogy a mangafan fórum is kezd elmenni ebbe az irányba. (Lásd: "Álmodtál-e már animeszereplővel?" vagy "Melyik anime-karakterrel szenvednél hajótörést?" topikok...)
Nem kell megijedni, rövid leszek. Magamhoz képest XD
Á, dehogy kussollak le, csak jelezni akartam, hogy itt vérre megy a harc
Harc? Vérre? Ugyan, kérlek...
Horsee: "Rácáfolnék a "magyaros átírással jobban fogy, a kiadónak hepburn-nel nem éri meg" érvre."
Izé, ez ugyan egy huszadrangú, "sokadikasorban" érv volt már annó is, de oké, legyen nektek egy. És?
Ezt most komolyan kérdezem, nem kötekedésből: a népszerűség ugye még mindig nem minőségi kategória...
Nagashi: "Viszont régi rajongóknak biztos rohadtul nem fűllik a foga hogy kedvenceik neve annyi év után ,,magyarosak legyenek, és mindegyik nevet kész hányásos-cseresznyelekváros ideggörcs legyen kimondani."
Ezt rajongója válogatja. Persze a megszokás nagy úr, de azért van, aki képes felülemelkedni ezen. Ja, és kiejteni mindig ugyanúgy kell, átírástól függetlenül... ;)
"A fórumon egyértelműen és sokan örülnek neki, hogy hepburn átírásos."
Hányan örülnek a Hepburn-átírásnak és hányan veszik a kiadványt? Mert tulajdonképpen ez a lényeg...
"És a magyarosított nevek sem könnyebben kiejthetőbbek, vagy közelítenek jobban a helyes kiejtéshez, mint a hepburn.
Na, mi lesz? Háborút xD "
1. De ;)
magyaroknak, persze
2. Ne reménykedj...
Mariko: "Aki ugye kiad 700 Ft-ot egy animével, mangával foglalkozó újsárga, az már fan, és ők inkább a hepburnt szeretik, szóval ez nem érv."
Én elő is fizettem a Mondóra, a Hepburntől egy magyar kiadványban lábrázást kapok, és nem tudom, fan vagyok-e... XD
Jajj nekem!
Én kis sztereotípia törő, én...
A Mondo olvasótábora 14 éves csitrikből áll, ők az újgenerációs animefanok, ha szabad ilyet mondani, ők azt sem tudják, mi az a hepburn vagy miben különbözik a magyaros átírástól.
Azért szerintem ennyire ne általánosíts..
Hát, ha felmész a mondomagazin.hu-ra az átlagéletkor ennyi. De a szint is (már bocsi ^^"). Ott, ahogy én észrevettem, nem azon ment általában a fő vitatéma, hogy melyik átírás a célszerűbb vagy ilyesmi hanem, hogy "Edííí vagy Roy-e a kawai-abb"... ez persze nem nagy baj, csupán érzékeltetni akartam a különbséget. (Persze ez is általánosítás ^ ^°)
Finish him off!
Hm?
Amúgy szavazás hülyeség, SOSEM pontos vagy értelmes, főleg ilyen kisebb közösségekben.
Azt mondtam, hogy "Végezd ki!", mint az ilyen verekedős játékokban
Ja, azthittem engem kussolsz le Azt tudtam hogy mit jelent, csak nemtudtam mire érted
Á, dehogy kussollak le, csak jelezni akartam, hogy itt vérre megy a harc
Finish him off!
Hm?
Amúgy szavazás hülyeség, SOSEM pontos vagy értelmes, főleg ilyen kisebb közösségekben.
Azt mondtam, hogy "Végezd ki!", mint az ilyen verekedős játékokban
Ja, azthittem engem kussolsz le Azt tudtam hogy mit jelent, csak nemtudtam mire érted
Finish him off!
Hm?
Amúgy szavazás hülyeség, SOSEM pontos vagy értelmes, főleg ilyen kisebb közösségekben.
Azt mondtam, hogy "Végezd ki!", mint az ilyen verekedős játékokban