• A_MANGÁRÓL
    •  
    • Történet
    • Stílus
    • Irányzatok
    •  
  • Kiadványok
    •  
    • Mangák
    • MONDO magazin
    • Damage Report
    • DVD-k
    • Hol kapható?
    •  
  • Fórum
  • Webbolt
  • Közösség
    •  
    • Események
    • Fordítói blog
    • Szerkesztői blog
    •  
  • Mangafan
    •  
    • A kiadó
    • Média
    • Kapcsolat
    • Jognyilatkozat
    • Fan-art politika
    • Álláspont rajongói fordítások
    •  
Legutóbb kommentezett topikok
Darker Than Black
Eladnék!/Vennék!
Hentai - 18 éven felülieknek!
Highschool DxD
"is fun"
Legújabb cikkek
MondoCon 09 Ősz
SakuraCon köszi + Moderáció + Hellsing4 errata
Nana érdekesség
5. Magyar Képregényfesztivál
Tavaszi képregénybörze
K.CSABA: "Sziasztok! Attól függetlenül, hogy a webbolt megszűnt, a Death Note mangákat kiadjátok végig? Köszi a választ." Ez engem is érdekelne.
SHINMON1_BENIMARU7: Sziasztok! A MONDO 3. évfolyam 9. számát hogyan tudom előrendelni?
PANKII: Kedves Mangafan! Azután érdeklődnék, hogy DvD-ket még lehetséges innen rendelni?
GABRIELLA0807: Kedves Mangafan, hogyan tudom törölni a profilomat? Köszönöm előre is.
GRéTA: Sziasztok! A webbolt végleg bezárt vagy csak egy időre?
További bejegyzések
Az üzenetküldéshez be kell jelentkezni!
Csaba
[ Szerkesztő ]
A szerkesztők élete nem csak játék és mese...

E-mail küldése

Eddigi hozzászólások

Oldalak:... 26 27 28 29 30 31 32 33 34 ... <<>>
beküldve: 2007-06-03 11:44:23
(#376) Árnybíró
Kicsit elszaladt, igen Csak szép fokozatosan. Vagy szülinapodra kérd be az egészet
Válasz Claire (#373) üzenetére
beküldve: 2007-06-03 11:43:30
(#375) Árnybíró
Minden tiszteletünk a fanfordítóké, de az Árnybíró fordítása elég gyengére sikerült helyenként. Ha tudod, valahogy kérd kölcsön az első hármat, és olvasd el úgy is, akkor lesz az igazi (Sajnos egyre kevesebb boltban kapni 2. és 3. részt, nálunk elfogyott, csak az maradt, ami a boltokban van. Újranyomott 1. részt viszont még találsz bárhol )
Válasz hitomi (#363) üzenetére
beküldve: 2007-06-03 11:35:36
(#294) Naruto
Az külön jog, de lehetőségünk van rá. Még beleolvasunk előtte

Többiek: átírási kérdésekben a fordítók döntenek, de lehet, hogy beteszünk egy kis szavazóboxot a neccesebb esetekre, és megszondázzuk a közösségi véleményt

Válasz Horsee (#280) üzenetére
beküldve: 2007-06-03 11:32:31
(#72) MONDO magazin
Úgynevezett havilap
Válasz vadooc (#71) üzenetére
beküldve: 2007-06-03 11:32:03
(#70) MONDO magazin
Gonosz Na majd megnézlek a 2. számmal.
Többiek: a héten megy a 2. nyomdába, kihírezzük amint terjesztésbe kerül.
Poszteren mi is gondolkodunk, de kihajhatósat szeretnénk, mert egy sima A3 azért nem valami nagy szám.
Válasz Ashihei (#66) üzenetére
beküldve: 2007-05-29 15:10:06
(#275) Naruto
Horsee, te most komolyan beidéztél 3 cikket arról, hogy hogyan kell a Hepburn-t átírni magyarra?

Zárjuk a témát, lécci, tényleg elég volt belőle.
Válasz Horsee (#274) üzenetére
beküldve: 2007-05-29 14:27:59
(#273) Naruto
Nem sértődtünk meg Ha ennyitől megsértődnénk, már rég feladtuk volna És tényleg sokat dolgozunk rajta, de nem tudunk mindenkinek megfelelni, ez sajnos minden könyvvel így van (és lesz). Mindenesetre javulni fog, de nem biztos, hogy azokon a pontokon, amiket felhoztál.

ps. ha gyerekesnek hat a manga hangneme, szóhasználata, az azért van, mert az eredeti is ilyen. Komolyan vesszük a szöveghűséget.
Válasz Horsee (#272) üzenetére
beküldve: 2007-05-29 14:12:15
(#347) Árnybíró
Lehet, sajnos (?) Sosincs olyan, hogy tökéletes
Persze a nyomdai eljáráson fogunk javítani, nem a rajzoló javul. Jang-szan már most is elég penge
Válasz Julcsi (#345) üzenetére
beküldve: 2007-05-29 14:09:06
(#271) Naruto
Csak röviden.

Nemrég megvettem a Naruto-t, de nem tetszik. Először is: avarrejtekfalva. Az avaron inkább a lehullott levelet értjük, nem pedig a fán lévőt.

Mi megbízunk a fordítóinkban Lásd még Kenkyusha nagyszótár.

Továbbá elég gyerekes is ez a kifejezés, miért nem lett inkább aprajafalva.

Mert nem azt jelenti...

Végül az avar jelentheti az eurázsiai nomád népcsoportot is, ami kétértelműséget ad a dolognak, így félrevezető.

Attól még ezt jelenti. Aki meg összekeveri a nindzsákat az avarokkal, annak külön grat

Oké, hogy a legtöbb embernek tetszik ez a kifejezés, de akkor is pontatlan.

Ezen vitázhatunk, de akkor is le fogjuk zárni azzal, hogy a kiadó fordítóinak döntése, hogy mit hogyan fordít. Akik beleszólhatnak, azok a japánok, és ők elfogadták a fordítást.

Másodsorban: a magyar átírásnál teljesen figyelmen kívül hagytátok azt, hogy a z-t dz-nek kell átírni, tehát Midzuki, Udzumaki stb. Ne találjatok ki újfajta átírást, vagy ha nem tetszik ez a szabály, akkor használjátok a Hepburn-t. (Mellesleg nekem se tetszik ez a szabály, de attól még szabály marad).

Nem fogunk Hepburnt használni, akármennyire is nyomod Az átírásoknak nézz utána.

Próbáljátok kicsit komolyabbra venni a figurát, mivel nem elsősorban 10-éveseknek készült.

De igen. Shonen Jump, ring a bell? A japán gyerekek ebből a magazinból tanulnak kandzsit olvasni.

Gondoljatok az idősebb korosztályra is. Legtöbb kifejezés az óvódából volt ismerős. Minden tiszteletem a tiétek, de ügyeljetek a pontosságra és a korcsoportra is.

Pontosan ezt tesszük

Hogy egy pozitívumot is írjak: a kiadvány minősége sokat javult az Árnybíróhoz képest. Bár ez 500Ft többletköltségnél el is várható.

Ezt nem igazán értem. Köztudottan azért drágább, mert sokkal magasabb a jogdíja. A nyomdai előkészítés ugyanaz az eljárás.

Összességében: örülünk, hogy megpróbáltad, sajnáljuk, hogy nem tetszik. Ha jársz valamelyik rendezvényen, szívesen visszavesszük.

A kritikát szeretjük, a kioktatást rosszul viseljük, ez van...

Válasz Horsee (#269) üzenetére
beküldve: 2007-05-28 11:08:03
(#61) MONDO magazin
Vedd a fáradtságot, és olvass vissza pár bejegyzést

Rorimack rámenes cikke nagyon népszerű volt rengeteg mangában látni, hogy a főszereplő rámenfüggő (pl. Naruto, GTO, stb) és a legelterjedtebb japán kaja (nem a szusi, azt ünnepnapokon esznek odaát is). Ezért lehet érdekes a cikk, és ezért is lesz rendszeresen ilyesmi (Rorimack emlegetett mindenféle japánspecifikus dolgokat, pl. zokniragasztót )

De minden magazinban van olyan cikktípus, ami nem tetszik valakinek, ez van
Válasz miwako1985 (#60) üzenetére
beküldve: 2007-05-26 23:33:26
(#342) Árnybíró
Hali, bocsánat a szünetért, kicsit lazítani kell néha

Jó hírek: rövidesen lesz ÁB 6 a boltokban, a kiszállítás pontos időpontját még megírjuk.
A következő kötetektől tovább javul a minőség (kisebb áttörés lesz a grafikai fronton)

Ami a nyári Cont illeti, igyekszünk elkészülni, de nem ígérünk semmit. Nem szeretnénk még egy elírást vagy bakit látni a mangáinkban, bármelyikről is legyen szó; ezért inkább nem jelenünk meg rendezvényre, de hibátlan lesz a végeredmény
beküldve: 2007-05-23 13:09:49
(#330) Árnybíró
Trillianban, Vladinál, King Comics-ban, Bookline-ban van/lesz nemsokára, és talán az 576 boltok is kap rövidesen. Ami volt nálunk az első szállításból, azt átadtuk a Képregényellátónak akik ezekre a helyekre szállítanak.

Lírának, Alexandrának nagyobb mennyiségek kellenenek, azt csak a rendes szállításból tudnánk teljesíteni, arra meg várni kell
Válasz IchiGo (#327) üzenetére
beküldve: 2007-05-23 10:25:10
(#326) Árnybíró
Az vicces volna, párezer rajongó megrohanná a nyomdacsarnokot, egy cosplayes Munszu és Szando vezetésével
Válasz Lanwell (#325) üzenetére
beküldve: 2007-05-23 09:44:31
(#324) Árnybíró
Tényleg sajnáljuk, de nem tudunk mit tenni. Még mindig civakodunk a nyomdával, illetve rendeljük az újranyomást. Milliós tételekről van szó, és az ügyvédek csak lassan mozognak

Egy biztos, nekünk sem hiányzik a késés...
Válasz AkuSano (#322) üzenetére
beküldve: 2007-05-22 15:21:11
(#259) Naruto
576 boltok? Ott biztos van.

(Csak tegnap kaptak Narutot a nagy láncok, még eltart nekik, amíg széthordják a boltjaikba.)
Válasz Matilda Mattise (#258) üzenetére
Oldalak: ... 26 27 28 29 30 31 32 33 34 ... <<>>