• A_MANGÁRÓL
    •  
    • Történet
    • Stílus
    • Irányzatok
    •  
  • Kiadványok
    •  
    • Mangák
    • MONDO magazin
    • Damage Report
    • DVD-k
    • Hol kapható?
    •  
  • Fórum
  • Webbolt
  • Közösség
    •  
    • Események
    • Fordítói blog
    • Szerkesztői blog
    •  
  • Mangafan
    •  
    • A kiadó
    • Média
    • Kapcsolat
    • Jognyilatkozat
    • Fan-art politika
    • Álláspont rajongói fordítások
    •  
Legutóbb kommentezett topikok
Darker Than Black
Eladnék!/Vennék!
Hentai - 18 éven felülieknek!
Highschool DxD
"is fun"
Legújabb cikkek
MondoCon 09 Ősz
SakuraCon köszi + Moderáció + Hellsing4 errata
Nana érdekesség
5. Magyar Képregényfesztivál
Tavaszi képregénybörze
K.CSABA: "Sziasztok! Attól függetlenül, hogy a webbolt megszűnt, a Death Note mangákat kiadjátok végig? Köszi a választ." Ez engem is érdekelne.
SHINMON1_BENIMARU7: Sziasztok! A MONDO 3. évfolyam 9. számát hogyan tudom előrendelni?
PANKII: Kedves Mangafan! Azután érdeklődnék, hogy DvD-ket még lehetséges innen rendelni?
GABRIELLA0807: Kedves Mangafan, hogyan tudom törölni a profilomat? Köszönöm előre is.
GRéTA: Sziasztok! A webbolt végleg bezárt vagy csak egy időre?
További bejegyzések
Az üzenetküldéshez be kell jelentkezni!
alister
[ True mangafan ]
"A napra lehet nézni, de nem egészséges."

E-mail küldése

Eddigi hozzászólások

Oldalak:... 36 37 38 39 40 41 42 43 44 ... <<>>
beküldve: 2009-12-08 21:22:47
(#2821) Mangarajzolás - ahol kibeszélhetjük terveinket
Most, hogy szóba került... hol tart a közös projektünk, mester?
Válasz wakka (#2820) üzenetére
beküldve: 2009-12-08 21:18:58
(#30012) Társalgó
akkor lesz nekem is elvileg
Az a biztos, ha Yaven is hoz, mert hátha addig új zacskót hoznak ki.
Válasz SötétOldal (#30008) üzenetére
beküldve: 2009-12-08 21:17:40
(#989) Hellsing
Nos, az éhség, a harag és gyűlölet is érzelem...
Válasz Eris (#988) üzenetére
beküldve: 2009-12-08 21:16:48
(#676) Átírás - az örök vitatéma 1.
vadooc:
a szubjektív vélemény nem lehet helyes vagy helytelen. azt el kell fogadni és kész.

Összemosod a szubjektív véleményt és az ízlést. Ha valakinek az a szubjektív véleménye, hogy a beton általában kékeszöld, nem szürke, az egészen más, mintha valaki szerint a kékeszöld beton szebb lenne, mint a szürke. Az egyik ízlés kérdése, a másik meg nettó baromság.

Mascamaru:
Elkezdtem nekik japán szavakat írni angolos átírással, olyan embereknek akik sosem olvastak még mangát, japán könyveket, stb. És érdekes módon mindet helyesen ki tudták olvasni. Azonban mikor angol és francia szavakat írtam nekik, már azokat nehezebben olvasták ki.

Szóval az angol helyesírással leírt japán szavakat gond nélkül kiolvasták, míg az angol helyesírással írt angol szavakat nem? Ez elég... különös.

A franciát ne keverjük ide, annak nagyon speciálisak a kiejtési szabályai.


Ugyanezen szakmunkás, egyszerűbb gondolkodású embereket kérdeztem meg erről, akik erre azt felelték hogy számukra érthetetlen minek írjuk például az utcát ut-cának. Mikor az ucca a helyes kiejtése.

Nem akarom megbántani az ismerőseidet, de ez nem feltétlenül azt jelenti, hogy a szabálya a rossz.


Régen például ucza volt a szó leírása, ami bizonyítja hogy a helyesírási szabályok változhatnak, és rendszerint változnak is.

És írta valaki, hogy nem?

Például ki tudja, lehet tíz év múlva már a nem magyar latin betűket is átírjuk, és az utcát utszának fogjuk írni.

Ezekre vajmi kevés esélyt látok, mert nem lennének logikusak. De persze kizárni nem lehet az Akadémia kollektív agybaját.

Akkor is ezt fogod mondani? Hogy amit az M.H.Sz mond az úgy helyes és az hibátlan, szent és sérthetetlen?

Ne mossuk össze a fogalmakat!
Az MHSz határozza meg, hogyan lehet és kell magyarul helyesen írni - ahogy a Kresz határozza meg, hogyan lehet és kell Magyarországon helyesen közlekedni. Az, hogy ezek a szabályok hibátlanok, tökéletesek, vagy akár csak ésszerűek-e, az egy egészen más kérdés!

De hozzátenném, hogy a kérdéses esetben (nem latin betűs ábécét használó idegennyelvek szavainak átírása) az MHSz szabályozását a magam részéről logikusnak, korrektnek (lásd meghonosodott kivételek) és ésszerűnek tartom.


A másik amit sokan nem értenek, az az LY és a J. Nem értik miért használjuk őket együtt, holott ugyanolyan hangot jelölnek. Érdekes módon az általános iskolában sem magyarázzák meg nagyon hogy ezeket miért íjuk, csak a szokásos: "Az M.H.Sz így, az M.H.Sz úgy". De hogy az M.H.Sz miért gondolja így az már sosem jött elő. Sajnálom hogy nem kérdeztem meg anno.

Anélkül, hogy a téma mélységeibe bocsátkoznék, a j-ly különbségtétel oka az, hogy eredetileg ezek eltérő hangokat jelöltek, csak az évszázadok során a kiejtésbeli különbség elhalványodott, majd megszűnt.



A Csabának írottakra pedig majd az érintett biztos válaszol bővebben, de röviden: nem; nem; ez elég sajnálatos volna de szerencsére nem így van; csak azért mondod ezt, mert ezt szoktad meg.
Válasz (#675) üzenetére
beküldve: 2009-12-08 16:10:04
(#3610) Fórumtalálkozó
Beke-kun
Bene-kun, csak nem tudok vakon gépelni
Válasz alister (#3608) üzenetére
beküldve: 2009-12-08 16:08:44
(#786) NANA
Nem lesz NANA6?
Lesz, csak egy héttel később.
Válasz Ayame-sama (#785) üzenetére
beküldve: 2009-12-08 16:07:11
(#673) Átírás - az örök vitatéma 1.
ha vitázni (nem vitatkozni!) akarsz akkor az érvre kell ellenérvet írnod, nem pedig a személyes véleményre (ami szinte lényegtelen) válaszolnod...
1. Nem bántásból, de ha a személyes véleményedet "szinte lényegtelen"-nek tartod, és arra szerinted nem is érdemes reagálni, akkor miért is osztottad meg velünk?
2. A jelen téma szempontjából nem volna lényeges, hogy melyik átírás a helyes? Érdekes felfogás...

A Naruto-Náruto részre: az az á-szerű hang (amennyire hallom) amolyan "pálócosán" ejtett rövid á. Ezt most jelölhetnénk á-val is, de azt a magyar hosszú (ilyen helyen meg ráadásul hangsúlyosan hosszú) á-nak ejtené, ami megint nem jó. Az angol az a-t csak elvétve ejti a-nak vagy rövid á-nak. Az ae meg a latinos beidegződések miatt inkább é lesz. Szóval nem igazán látom, mi lenne jobb (találóbb, stb.) a mostani megoldásnál.
Válasz vadooc (#672) üzenetére
beküldve: 2009-12-08 13:21:27
(#1507) Avatár és aláírás: honnan van?
Új aláírás: visszatérés a gyökerekhez.
beküldve: 2009-12-08 13:17:18
(#987) Hellsing
Na igen, a vámpírok, a vér és az (utóbbi) erőszak(kal megszerzése az előbbiek által) összetartoznak. Az már csak a XXI. század perverzióját mutatja, hogy az emberek képesek a felfoghatatlan, létezésen túli Mérhetetlen Vénekből és az éjszaka vérszívó szörnyetegeiből rózsaszín cukormázzal leöntött, bazári ostobaságokat csinálni. De azért mi tudjuk, hogy a szörnyetegek akkor is szörnyetegek maradnak, éles fogakkal és karmokkal, rémítő erővel és számunkra kellemetlen étvággyal, ha egy csapat marketinges meg is próbálja beadni nekünk az ellenkezőjét.
beküldve: 2009-12-08 13:10:52
(#3608) Fórumtalálkozó
Az Ősanyát nem mertem lerajzolni
Akkor te talán megúszod majd a haragját...

Yaven. Volt, de csak mini: ott volt Yoroi meg Beke-kun, aztán később én is befutottam.
Válasz Fiszi (#3604) üzenetére
beküldve: 2009-12-08 13:09:34
(#783) NANA

De a többi ugye kijön?
Válasz Csaba (#782) üzenetére
beküldve: 2009-12-08 13:08:33
(#671) Átírás - az örök vitatéma 1.
ha ezt nem tudod megcáfolni akkor nem is kellett volna reagálnod a hsz-re, mert felesleges időpocsékolás...
Mit is írtál, drága vadooc?
ezek után senki ne mondja nekem hogy a magyaros átírás helyes. de ez csak a személyes véleményem.
Hogy mi a helyes, azt a helyesírási szabályzat világosan megadja (ezért hívják úgy, ahogy). Ha ez neked momentán nem tetszik, az a te dolgod. Ha nem tartod megfelelőnek (ilyen vagy olyan okból) a jelenlegi szabályozást, az is. De azon pörögni, hogy nem az a helyes, nos, próbálok finoman fogalmazni, olyan, mint azt vitatni, hogy a tűz meleg: nem különösebben sikerrel kecsegtető.

Yaven: Nem azt mondtam, hogy a magyaros átírás tökéletesen adja vissza a japán kiejtést (bár kérdés, hogy melyiket, mert amennyire tudom, van ott is pár meredek tájszólás...), de szvsz legalább annyira jól (ha nem jobban), mint a Hepburn.

Illetve én nem tapasztaltam, mert nem tanulok japánul, de van olyan ismerősöm, aki igen, egyetemen minorként - ő ezt mondta, én meg hiszek neki. Meg mintha ebben a topikban is mondta volna valaki, aki talán járt is Japánban, de erre nem esküdnék meg.

Válasz vadooc (#669) üzenetére
beküldve: 2009-12-07 22:16:59
(#3592) Fórumtalálkozó

Basszus....hallgattu nk volna alisterre.

Én szóltam...

Válasz Yaven (#3585) üzenetére
beküldve: 2009-12-07 22:15:17
(#667) Átírás - az örök vitatéma 1.
Uhm, azért ez nem ilyen egyszerű. Hangzásban lehet, hogy közelebb áll, de nem azonos.

Nem is írtam, hogy azonos lenne.

Én sem régóta tanulom a nyelvet, de azt tudom, hogy tele van mássalhangzó hasonulásokkal, amik átírása egy magyar mássalhangzóra igencsak redukáló hatású.

És az angol mássalhangzóra átírás nem? ;)

Nem hiszem, hogy az olvasó közönséget hülyének kéne nézni.

Szerintem nem hülye az, aki nem tudja, hogy a Hepburn-átírás szerinti ch-t azt cs-nek célszerű ejteni, és nem k-nak. Egyszerűen annyi, hogy más volt eddig az érdeklődési köre. Szvsz ez bocsánatos "bűn".

vadooc: Hogy mi a helyes írásmód, azt az MHSz határozza meg, szóval a te vagy az én véleményem nem sokat számít ennek a kérdésnek az eldöntésében. Azt meg azt hiszem mind láttuk már, hova vezet, ha az embereket nem érdekli a helyesírás

Igen, a "telcsizzünk", "muszály", "ojan" és a többi igénytelen szemét az, amire gondolok.

Válasz Yaven (#665) üzenetére
beküldve: 2009-12-07 20:51:43
(#3575) Fórumtalálkozó
Amúgy... az ősanyának javaslok egy homályos sziluettet egy kérdőjellel xD (egyelőre )

Ha rá jön... nem, amikor rájön, ki fog nyírni titeket.

Válasz Yoroi (#3571) üzenetére
Oldalak: ... 36 37 38 39 40 41 42 43 44 ... <<>>