Legutóbb kommentezett topikok
Darker Than Black
Eladnék!/Vennék!
Hentai - 18 éven felülieknek!
Highschool DxD
"is fun"
Legújabb cikkek
MondoCon 09 Ősz
SakuraCon köszi + Moderáció + Hellsing4 errata
Nana érdekesség
5. Magyar Képregényfesztivál
Tavaszi képregénybörze
Darker Than Black
Eladnék!/Vennék!
Hentai - 18 éven felülieknek!
Highschool DxD
"is fun"
Legújabb cikkek
MondoCon 09 Ősz
SakuraCon köszi + Moderáció + Hellsing4 errata
Nana érdekesség
5. Magyar Képregényfesztivál
Tavaszi képregénybörze
K.CSABA: "Sziasztok! Attól függetlenül, hogy a webbolt megszűnt, a Death Note mangákat kiadjátok végig? Köszi a választ." Ez engem is érdekelne.
SHINMON1_BENIMARU7: Sziasztok! A MONDO 3. évfolyam 9. számát hogyan tudom előrendelni?
PANKII: Kedves Mangafan! Azután érdeklődnék, hogy DvD-ket még lehetséges innen rendelni?
GABRIELLA0807: Kedves Mangafan, hogyan tudom törölni a profilomat? Köszönöm előre is.
GRéTA: Sziasztok! A webbolt végleg bezárt vagy csak egy időre?
Az üzenetküldéshez be kell jelentkezni!
Eddigi hozzászólások
Mit jelent az Odi profanum vulgus? Valami latin anyázás? Wowban megesett h guild-chaten latinul hülyéskedtek emberek, ott írogatták a latin vackokat és visszaírtak rá az emberek ,,A tiédbe is!"
Odi profanum vulgus = Gyűlölöm az alávaló/hitvány tömeget
Odi profanum vulgus
Ez most az animax közönségnek, vagy az addicts-os közösségnek szólt? Igazából mindegy is, de a helyedben nem mennék a közelükbe, mert lincselés lenne
A Trigun akkor sem lehetne Hepburn, ha ugyanaz fennállna, mint a DN-nél.
(Naitó Jaszuhiro ugyanis szereti Yasuhiro Nightownak átírni a nevét, rajta kívül viszont kevés japán van a történetben :p)
Áldom Naitō Yasuhirot.
És kit érdekel a nemzetközi viszonylat. Ha más országok igénytelenül mennek egymás után, attól a magyarok még elkülönülhetnek. Megjegyzem: ez lenne a helyes hozzáállás.
Tipikus magyar mentalitás. A világon mindenki hülye és rosszul csinálja, csak mi vagyunk a kultúra és a tudás fellegvára.
Jee... Ezt tényleg benéztem
Oké, nyilván nem jutott még el hozzád a MHSz, de az eredetileg is latin betűvel írt külföldi szavakat nem írjuk át. A japánok meg (tudtommal) nem latin betűvel írnak...
Ahogy Mago is írta, ebben nem a nyelvtan szabályt kellett látni :P Amúgy igen, egy kis tanyán élek, még életemben nem láttam könyvet, agregátorról megy a gép, és a malac tekeri a kurblit a modemhez, szóval hogy ért volna el ide a MHSz? Megerősítelek, valóban nem latin betűkkel írnak, még mielőtt megrendülne a bizalmad a saját tudásodban.
Ha az egyik étkezde nyers szemetet kínál, 'mert az milyen jó' felkiáltással, a másik meg átsütött bélszínt, akkor ugye nem a bélszínt kínáló az igénytelen, meg nem is a helyzet... (utóbbi max annyiból, hogy a szemétneppert nem napalmozzák le )
Még mindig azt tudom mondani, hogy szóljunk a japánoknak meg az amerikaiaknak, hogy azt a bizonyos "nyers szemetet" használják. Kicsit eltúlzott a hasonlat. A hepburnt lehelytelenezni kicsit durva. Magyar nyelvtani szabályok szerint oké, hogy nem helyes, de gondolkodjunk már mielőtt beszélünk. A legelterjedtebb átírásról beszélünk úgy, mint a szemétről! Ha olyan szar lenne, nyilván nem engednék a Japánok, hogy ezt használja a nemzetközi média. A lényeg csak az, hogy gondoljuk át, mielőtt a Hepburnt szidnánk, mert jelenleg ez talán a legjobb japán átírás (hangsúlyozom nemzetközi viszonylatban, mielőtt megint belékötnétek).
Oké, nyilván nem jutott még el hozzád a MHSz, de az eredetileg is latin betűvel írt külföldi szavakat nem írjuk át. A japánok meg (tudtommal) nem latin betűvel írnak...
Ahogy Mago is írta, ebben nem a nyelvtan szabályt kellett látni :P Amúgy igen, egy kis tanyán élek, még életemben nem láttam könyvet, agregátorról megy a gép, és a malac tekeri a kurblit a modemhez, szóval hogy ért volna el ide a MHSz? Megerősítelek, valóban nem latin betűkkel írnak, még mielőtt megrendülne a bizalmad a saját tudásodban.
Ha már az irónoknál járunk
Ha az egyik étkezde nyers szemetet kínál, 'mert az milyen jó' felkiáltással, a másik meg átsütött bélszínt, akkor ugye nem a bélszínt kínáló az igénytelen, meg nem is a helyzet... (utóbbi max annyiból, hogy a szemétneppert nem napalmozzák le )
Még mindig azt tudom mondani, hogy szóljunk a japánoknak meg az amerikaiaknak, hogy azt a bizonyos "nyers szemetet" használják. Kicsit eltúlzott a hasonlat. A hepburnt lehelytelenezni kicsit durva. Magyar nyelvtani szabályok szerint oké, hogy nem helyes, de gondolkodjunk már mielőtt beszélünk. A legelterjedtebb átírásról beszélünk úgy, mint a szemétről! Ha olyan szar lenne, nyilván nem engednék a Japánok, hogy ezt használja a nemzetközi média. A lényeg csak az, hogy gondoljuk át, mielőtt a Hepburnt szidnánk, mert jelenleg ez talán a legjobb japán átírás (hangsúlyozom nemzetközi viszonylatban, mielőtt megint belékötnétek).
Némi öncenzúra át gyakorolva: ha a nemzetközi bevett gyakorlat az izzó parázs evése lesz, te akkor is vakon követed majd, vagy ennyire azért nem vagy hülye?
"ennyire azért"? Köszönöm a bizalmat... Nem minden téren, de itt konkrétan ragaszkodnék a nemzetközi gyakorlathoz. Most képzeld el amikor olvasol egy könyvet, és azt látnád benne, hogy "kompjúter". Na kb ilyen hatása van a japán átírásának is...
Mindenre, ami szent: a japánok japánul hiraganával, katakanával és kandzsival írnak, nem Hepburn-nel, vagy bármi mással. Hogy az anyanyelvére ki hogy írja át a japán szavakat, az az adott nyelvet anyanyelvként beszélők nyelvi igényességétől függ (lásd pl. az ilyen szempontból élenjáró Izlandot)
Emellett akármilyen hihetetlen az iskoláikban oktatják a Nihon-shikit, aminek a használata bevett szokás náluk is. Nemzetközi dolgoknál pedig ők is a Hepburnt használják. Biztos van benne valami, ha ők is azt használják nemzetközileg Remélem nem mondtam újat. A "nyelvi igényesség"-ről... Szerintem akkor lenne max nyelvi igényesség, ha nem használná egyik kiadó ezt, a másik azt, mert hogy ez minden csak nem igényesség, az zicher.
(És szerintem még a "csak netes írás" esetében sem érv, hogy nem fordítjuk rá azt a plusz öt percet, amivel normálissá alakítható át az átírás.)
Kinek mi a normális... Én a Hepburn mellett vagyok, azt szoktam meg, azt szeretem. Ha megnézed bármelyik nagyobb, nem japán, legyen az francia, vagy német, vagy bármilyen kiadó mangáját, abban Hepburnnel fogsz találkozni, csak mi, magyarok vagyunk annyira elborultak, hogy nem tudunk a nemzetközileg bevett gyakorlathoz alkalmazkodni.
szerk.:
Jelenleg az van, hogy két átírás fut párhuzamosan: van a szépirodalmi és van a "tévés".
Bár a téves idézőjelek között van, azért lenne egy-két megjegyzésem hozzá. Nemzetközileg az a bizonyos "téves" az elfogadott, minden bizonnyal okkal, bár lehet, hogy tévedek. Ha így lenne, küldjünk már a japánoknak egy mailt, hogy nem tudnak japánul
Latolgassuk tovább, jön Tenchi bá az okoskodásaival. /Erősen saját elgondolások alapján./
Szerintem Kodanshás mangákat ki lehet húzni a listáról, mivel úgy hírlik nehéz velük egyeztetni. Ami ezen a listán van, SZERINTEM nem lesz. [Link]
Röviden Oh my Goddes, 3X3 Eyes, Akira, Beck, Blame, Chobits, Fairy Tail, Getbackers, GTO, Love Hina és társai.
Aztán ami még nem valószínű, az szerintem Gravitation és Tenchi Muyo. Többet nem tudtam kihúzni.
A négy közé esélyes a Death Note és az Inuyasha.
De így is kemény dönteni, az x számú eddig megemlített manga közül, mert sok van:
És a lista nem teljes.
Bleach,
Berserk,
One piec
Inuyasha
Full Metal Alchemist
Elfen Lied
Fruits Basket
Cowboy Bebap
Wolf's Rain
Death Note
Shaman King
Neon Genesis Evangelion
Dragon Ball
OSA LOGY
Rozen maiden
Dogs
D-Gray Man
Hellsing
CLAMP
Yu-Gi-Oh!
Prince of Tennis
Blood+
Honey and Clover
Gunnm - Battle Angel Alita
Ranma 1/2
Avatar
Meg Cabot: Avalon high school
Paradise Kiss
Shijou Saikyou no Deshi Kenichi
Spiral
Skyhigh
Azumanga Daohi
Rosario to Vampire
Ayashi no Ceres
Fullmoon wo Sagashite
Vampire Knight
Full metal panic
Chrno Crusade
Trigun
Bleach,
Berserk,
One piec
Inuyasha
Full Metal Alchemist
Elfen Lied
Fruits Basket
Cowboy Bebap
Wolf's Rain
Death Note
Shaman King
Neon Genesis Evangelion
Dragon Ball
OSA LOGY
Rozen maiden
Dogs
D-Gray Man
Hellsing
CLAMP
Yu-Gi-Oh!
Prince of Tennis
Blood+
Honey and Clover
Gunnm - Battle Angel Alita
Ranma 1/2
Avatar
Meg Cabot: Avalon high school
Paradise Kiss
Shijou Saikyou no Deshi Kenichi
Spiral
Skyhigh
Azumanga Daohi
Rosario to Vampire
Ayashi no Ceres
Fullmoon wo Sagashite
Vampire Knight
Full metal panic
Chrno Crusade
Trigun
Nah, most lehet latolgatni az esélyeinket.
Így én szavazok az Inuyasha-ra, a One Piece-re, a Death Note-ra és a Osa Logy-ra, bár azt szerintem későbbre tartogatják.
Folytassuk egy kicsit. Eddig Shueishás és Shogakukanos kiadványokat jelentetett meg a mangafan. Egy új kiadóval nem egyszerű leszerződni, úgyhogy tegyük fel, most is ezen kiadók mangáiból válogathatunk.
Feltételezésem szerint:
Tenchi bá listájáról kiesik:
- Berserk (ezt amúgy is a Delta Vision adja ki magyarul)
- FMA (Square Enix)
- Fruits Basket (Hakusensha)
- Cowboy Bebop (Kadokawa Shoten)
- Wolf's Rain (Kodansha)
- Neon Genesis Evangelion (Kadokawa Shoten)
- Rozen Maiden (Gentosha Comics, Inc.)
- Hellsing (Shounen Gahousha)
- CLAMP (Kadokawa Shoten)
- Blood+ (Kadokawa Shoten)
- Spiral (Hakusensha)
- Azumanga Daioh (MediaWorks)
- Vampira Knight (Hakusensha)
- Full Metal Panic (Kadokawa Shoten)
- Chrono crusade (Kadokawa Shoten)
- Trigun (Shounen Gahousha; Tokuma Shoten)
Tehát összesen 23 mangánk marad. Persze ez mind csak feltételezés, de miért ne feltételezgetnénk?
Amik maradtak:
Bleach
Berserk
One piece
Inuyasha
Elfen Lied
Death Note
Shaman King
Dragon Ball
Dogs
D-Gray Man
Yu-Gi-Oh!
Prince of Tennis
Honey and Clover
Gunnm - Battle Angel Alita
Ranma 1/2
Avatar
Meg Cabot: Avalon high school
Paradise Kiss
Shijou Saikyou no Deshi Kenichi
Skyhigh
Rosario to Vampire
Ayashi no Ceres
Fullmoon wo Sagashite
Vagyis az ember egy rövid fejszámolás után azt kapja, hogy 1:2213,75 az esély a 3 manga eltalálására
Válasz
Tenchi bácsi
(#418) üzenetére
Szerintem
1. Bleach
2. Skyhigh
3. One Piece
4. FMA
1. Bleach
2. Skyhigh
3. One Piece
4. FMA
Új Kenshin. Végre! Ha Veszprémbe járok, majd beugrok az Alexandrába és elvoszek egy Kenshint. Vagy megrendelem webboltból.
Hát nemtudom... nekem az alexandrában sosem sikerül kifogni XD én inkább rögtön a Sárkánytűzbe szoktam menni, ott mindig minden van.
Válasz
Sakamoto Riku
(#285) üzenetére
De majd kiderül--ha nem legfeljebb CONon megverjük Csabát
Ómájgád!!! Az emberek már lincselésre készülnek. Ajánlom a békésebb megoldást: Kossuth tér. Már készítem a transzparenseket: "Kenshin 2-t akarunk."
Ui.: Ezen a mondaton jót nevettem.
Ejnye-bejnye! Nem kell agresszívkodni.
Én viszem az utcaköveket.
A Mondoban az van h Februárban jön a kenshin 3 és Márciusban a 4. Ez valami vicc?
Tényleg nem kizárt, hogy így legyen, bár az eddigi ígéretekből kiindulva nem tennék rá sokat. Lehet, hogy amikor a Mondo azon részét összeállították, még úgy látszott, hogy tényleg így adják majd ki. Persze akkor gondolom még a 2-es kötet januári kiadásával számoltak. Na mindegy, nem akarok felesleges találgatásokba bocsátkozni a jövőt illetően, úgyis meglátjuk mi lesz. Mindenesetre ha tényleg így lenne, kellemesen csalódnék a kiadóban.
Drága gyermekeim a virágos mezőn! Ne csináljatok már úgy, mintha életetek legnagyobb törése lenne, hogy csúszik a Kensin 2! (vagy ha így van akkor baromira irigyellek benneteket!)
Azt hiszem nem ez az életem legnagyobb problémája, de remélem nem én vagyok a hibás amiért nem szívlelem a realitást nélkülöző ígérgetéseket.
Ki fog jönni. Mikor? Majd! Addig szerezzetek egy kis valós életet magatoknak, nem hiszem el, hogy a kiadásig csak szorongva reszkettek hideg verítékben a szoba sarkában...
Igazából az sem érdekel mikor jön ki, szeretem a Kenshint, de tudok élni nélküle is, viszont ez az ide-oda rakosgatjuk a megjelenés határidejét dolog szúrja az oldalam. Vagy rendesen kell megválasztani, vagy nem kell beígérni. Ennyi. Én egyszerűen csak egy kis józan gondolkodást szeretnék kérni.
Szóval nyugalom, mindennek meg van az oka, ami ha olyan, Csaba biztos meg fogja osztani veletek.
Ha olvastad a korábbi hozzászólásomat, akkor tudod, hogy pont ezt várom Szerintem ez a minimum amit a manga olvasói megérdemelnek a türelmükért ha már betarthatatlan határidőt szabott magának a Mangafan.
Nos, hogy úgy mondjam nem csalódtam bennetek. Azóta az ominózus január 23 óta közel fél hónap telt el, és ahogy vártam, a mangának se híre, se hamva. Szerintem nem én vagyok az egyetlen akinek az üres ígérgetések hatására alapjában rendült meg a bizalma az egész kiadóban. A másik meg az, hogy ha már nem sikerül kiadni a beígért időre, akkor tessék írni a fórumba, vagy a főoldalra, hogy bocs, emiatt meg amiatt még egy kicsit csúszunk. Nem hiszem, hogy bonyolult lenne kiírni, és nem mennének a felesleges találgatások, hogy most éppen miért csúszik, másrészről az emberek kevésbé felháborodottak ha tudják mi a helyzet. Emellett csak ismételni tudom amit az ÁB topicban már elmondtam. A Mangafan már nem egy kezdő kiadó, és már kiadtatok egy Kenshin kötetet. Nyilván tudtátok, hogy milyen típusú problémákkal fogtok szembesülni. Ennek fényében nem hiszem el, hogy nem lehetett volna egy reálisabb dátumot megadni, mint Január 23. Azóta már több mint 2 hét eltelt, vagyis a beígért késés közel kétszeresére nőtt. Annyira mindenképp fel lehet mérni a hátralévő munka mennyiségét, hogy ne ígérjünk rá fele annyi időt. Na mindegy, az emberek tudnak várni, csak az a kérdés, hogy mennyi az az idő amiután megunják a várakozást, és inkább megbízhatóbban haladó köteteket kezdenek el venni a pénzükön.
Bocs, hogy témába vágok. A hírlevél (nov. 26.) kiküldése idején nem igazán tudom elképzelni, hogy nem láttátok előre, hogy nem fog elkészülni az új rész "december közepe, vége felé". Valószínűleg nem kis munka volt még hátra, ha még január elején is kb két hetet jósoltok megjelenésig. Ha jól számolom, 2-3 hétre ígértetek be annyi munkát, ami végül (ha nem csúszik tovább) akkor 7 hét után készül el. Elég csúnya dolognak tartom, a realitást nélkülöző ígérgetéseket. Szép lett volna 2 kötetet olyan rövid időn belül kiadni, de nem kell beígérni az embereknek, ha nem lehet teljesíteni. Mondjuk nem is nagyon vártam, hogy ígéret szerint jelenik meg... Az ilyen ígérgetések sosem sülnek el úgy, ahogy azt tervezték. Bocs, hogy témába vágtam.