

Legutóbb kommentezett topikok
Darker Than Black
Eladnék!/Vennék!
Hentai - 18 éven felülieknek!
Highschool DxD
"is fun"
Legújabb cikkek
MondoCon 09 Ősz
SakuraCon köszi + Moderáció + Hellsing4 errata
Nana érdekesség
5. Magyar Képregényfesztivál
Tavaszi képregénybörze
Darker Than Black
Eladnék!/Vennék!
Hentai - 18 éven felülieknek!
Highschool DxD
"is fun"
Legújabb cikkek
MondoCon 09 Ősz
SakuraCon köszi + Moderáció + Hellsing4 errata
Nana érdekesség
5. Magyar Képregényfesztivál
Tavaszi képregénybörze

K.CSABA: "Sziasztok! Attól függetlenül, hogy a webbolt megszűnt, a Death Note mangákat kiadjátok végig? Köszi a választ." Ez engem is érdekelne.
SHINMON1_BENIMARU7: Sziasztok! A MONDO 3. évfolyam 9. számát hogyan tudom előrendelni?
PANKII: Kedves Mangafan! Azután érdeklődnék, hogy DvD-ket még lehetséges innen rendelni?
GABRIELLA0807: Kedves Mangafan, hogyan tudom törölni a profilomat? Köszönöm előre is.
GRéTA: Sziasztok! A webbolt végleg bezárt vagy csak egy időre?
Az üzenetküldéshez be kell jelentkezni!

Eddigi hozzászólások
Hány kötetes összesen a Naruto manga, leszámítva a shippouden részeket? Ha valaki azt is megírja, hogy a shippouden hány kötetes lesz, azt nagyra értékelem.
A Naruto manga 27 kötetes, beleszámítva a Kakashi Gaident is.
Vennem kell egy szélesebb polcot

Nekem nem rémlik ü betű a japánban... bár én nem értek hozzá. Jó lenne, ha valami okos eligazítana minket...

Hát, az igazság valahol a kettő között van...
Gyakran előfordul hogy a szavak kiejtésénél az U hang összemosódik az Ü-vel.
Szerintem a Szakura helyes magyar átírása biztos , hogy nem Szaküra mert ez írásban nem jelenik meg. A japán nyelvben nincsen Ü-hangot jelölő hiragana. Ami viszont van, az az U.
(bár azt is van aki ü-nek ejti. de az a nem a japántanárom...)
Igen, pont rád gondoltam

Ó, látom Nightwing kolléga váltott, tehát akkor az aláírásom visszatérhet oda, ahonnan jött: a második Macuó Basó költeménye

Úgy. Lehet hogy hülyeség, de így hallottam.
De ez csak 1 példa, sztem ne ennél ragadjunk le. :)

Nekem nem rémlik ü betű a japánban... bár én nem értek hozzá. Jó lenne, ha valami okos eligazítana minket...

Tulajdonképpen a szó szerinti fordítás ritkán vezet kielégítő eredményre. Az értelem szerinti... na az a fordítás

*Felesleges idézet törölve. A moderátor*
Dehogyis, tegnap úgyis sikerült vennem egy kulcstartót
Hát majd sok sikert, de ez már elég offXD

a francba is, kellene ide egy Rozen Maiden topic... (mivel a mondo nem üzemképes

Csinálj egyet

Vad Virágok Könyvműhely...nos, az Usagi Yojimboval nálam elásták magukat
Mi a baj az Uszagival?

