Legutóbb kommentezett topikok
Darker Than Black
Eladnék!/Vennék!
Hentai - 18 éven felülieknek!
Highschool DxD
"is fun"
Legújabb cikkek
MondoCon 09 Ősz
SakuraCon köszi + Moderáció + Hellsing4 errata
Nana érdekesség
5. Magyar Képregényfesztivál
Tavaszi képregénybörze
Darker Than Black
Eladnék!/Vennék!
Hentai - 18 éven felülieknek!
Highschool DxD
"is fun"
Legújabb cikkek
MondoCon 09 Ősz
SakuraCon köszi + Moderáció + Hellsing4 errata
Nana érdekesség
5. Magyar Képregényfesztivál
Tavaszi képregénybörze
K.CSABA: "Sziasztok! Attól függetlenül, hogy a webbolt megszűnt, a Death Note mangákat kiadjátok végig? Köszi a választ." Ez engem is érdekelne.
SHINMON1_BENIMARU7: Sziasztok! A MONDO 3. évfolyam 9. számát hogyan tudom előrendelni?
PANKII: Kedves Mangafan! Azután érdeklődnék, hogy DvD-ket még lehetséges innen rendelni?
GABRIELLA0807: Kedves Mangafan, hogyan tudom törölni a profilomat? Köszönöm előre is.
GRéTA: Sziasztok! A webbolt végleg bezárt vagy csak egy időre?
Az üzenetküldéshez be kell jelentkezni!
Eddigi hozzászólások
Mivel alexandrában nincs árnybíró 4-5 megkérdezném hogy mikor lessz utónyomtatás? Érdemes e várni? Voltam miskolcon néhány könyvesboltban de ott sincs sehol. Előre is köszi a választ.
Kb. őszre. Akkor sok mindent újranyomunk, pl. Narutókat, azok is kifogytak.
Valószínű egy köteg alján lehetett, emailben rendezzük az ÁB 1-el (amint lesz egy kis időm írni )
Válasz
Sakamoto Riku
(#453) üzenetére
- korhatár: az ajánlóban az egész sorozatra vonatkozó korhatár van, az első kötet viszonylag lájtos, arra elég a 12 (nincs törvény rá, kiadói döntés)
- vágás: a manuális vágógép játéka 3-3mm mindkét irányba (tehát 3mm a kifutó) ezen belül bármi lehet. Ehhez jön a nyersanyag kérdése, lásd alább
- nyersanyag: a finom raszter megjelenítése két dologtól függ, eredeti nyersanyag és festékterhelés a nyomaton. A német (újra)kiadáshoz megszerezték az eredeti filmeket, és dobszkennerrel átmentek rajta. Ilyenkor van kifutó, és a transzparens hordozó miatt a finomraszter pontosan jön át. Mi nem kaptunk filmeket, tehát az eredeti kiadást kell dobszkennelni, ilyenkor hiába az akár 10'000 dpi-s effektív felbontás, a papír (ami beszívja a festéket, nem pontosan veri vissza a fényt, mert nem egyenletes a felülete, stb.) rosszabb eredményt ad, mint a film, ráadásul nincs kifutó. Ilyenkor 1-1,5 mm-el jobban belevágunk a képbe, mint az eredeti, szerencsére a Hellsingben alig van kifutós kép, ráadásul a japán eredeti sokkal pontatlanabbul van vágva (nagyobb a kifutó, 4-5mm, valószínű a nagy példányszám miatt nagyobb üzemben megy a vágás). A képeket eleve úgy rajzolják, hogy a relatíve pontatlan japán vágógépekre készülnek, ezért nincs lényeges rész a széléhez közel. (az, hogy 1mm-el több látszik a kalapból, az két német kiadásnál is különböző lesz, nincs két egyforma, és ez tök normális. Az 1mm-el több kalap hozzáadott értéke a sztorihoz pedig )
Röviden ennyi a nem-transzparens hordozóról való szkennelés baja, hogy trade-off van a fekete és a finomraszter között. Ha látszik a finomraszter (5-10%-os szürke), a vékony fehér vonalak eltűnnek, és "becsukódik" a nyomat, pláne, hogy vastagított papírra van nyomva (jobban szívja a festéket, elterül a fekete, kevesebb fehér látszik). A nyomda kicsit tud változtatni a fekete festék terhelésén, de inkább elcseszni tudják, mint javítani. Tehát ha akarjuk látni a vékony fehér vonalakat, akkor a finomraszterből kell áldozni, de ez ritkán látszik (az ilyen finom raszter eleve ritka a mangákban). A nagyon sötét nyomat sokkal zavaróbb, úgyhogy a marad az első változat.
Van még kérdés?
- vágás: a manuális vágógép játéka 3-3mm mindkét irányba (tehát 3mm a kifutó) ezen belül bármi lehet. Ehhez jön a nyersanyag kérdése, lásd alább
- nyersanyag: a finom raszter megjelenítése két dologtól függ, eredeti nyersanyag és festékterhelés a nyomaton. A német (újra)kiadáshoz megszerezték az eredeti filmeket, és dobszkennerrel átmentek rajta. Ilyenkor van kifutó, és a transzparens hordozó miatt a finomraszter pontosan jön át. Mi nem kaptunk filmeket, tehát az eredeti kiadást kell dobszkennelni, ilyenkor hiába az akár 10'000 dpi-s effektív felbontás, a papír (ami beszívja a festéket, nem pontosan veri vissza a fényt, mert nem egyenletes a felülete, stb.) rosszabb eredményt ad, mint a film, ráadásul nincs kifutó. Ilyenkor 1-1,5 mm-el jobban belevágunk a képbe, mint az eredeti, szerencsére a Hellsingben alig van kifutós kép, ráadásul a japán eredeti sokkal pontatlanabbul van vágva (nagyobb a kifutó, 4-5mm, valószínű a nagy példányszám miatt nagyobb üzemben megy a vágás). A képeket eleve úgy rajzolják, hogy a relatíve pontatlan japán vágógépekre készülnek, ezért nincs lényeges rész a széléhez közel. (az, hogy 1mm-el több látszik a kalapból, az két német kiadásnál is különböző lesz, nincs két egyforma, és ez tök normális. Az 1mm-el több kalap hozzáadott értéke a sztorihoz pedig )
Röviden ennyi a nem-transzparens hordozóról való szkennelés baja, hogy trade-off van a fekete és a finomraszter között. Ha látszik a finomraszter (5-10%-os szürke), a vékony fehér vonalak eltűnnek, és "becsukódik" a nyomat, pláne, hogy vastagított papírra van nyomva (jobban szívja a festéket, elterül a fekete, kevesebb fehér látszik). A nyomda kicsit tud változtatni a fekete festék terhelésén, de inkább elcseszni tudják, mint javítani. Tehát ha akarjuk látni a vékony fehér vonalakat, akkor a finomraszterből kell áldozni, de ez ritkán látszik (az ilyen finom raszter eleve ritka a mangákban). A nagyon sötét nyomat sokkal zavaróbb, úgyhogy a marad az első változat.
Van még kérdés?
Ha L a valóságban is ennyi sütit enne akkor nem ilyen gizda lenne hanem egy 200 kilós állat
Anyagcsere-gyorsasá g függvénye. Én is rengeteg csokit eszem, sőt zabálok, mégis vékony vagyok. Najó, sportolok is, de messze nem annyit, mint amennyi cukrot legyúrok
Csaba!
Kész anyagi csődbe visztek!!!
Kész anyagi csődbe visztek!!!
Bocsiiiii!
Ahogy Horsee mondta, a szinkronnak az a dolga, hogy pont addig tartson, mint a szájmozgás. A felirat sokkal tömörebb, mert az emberek lassan olvasnak, ráadásul egy sorban 11-15 karakter lehet csak.
Ettől függetéenül az értelmük persze ugyanaz.
Ettől függetéenül az értelmük persze ugyanaz.
Válasz
John Scineram
(#57) üzenetére
Az is lehet, hogy nem lesz átírás, mert az Animax átírás nélkül használta a szerzők és a szereplők neveit (ahol leírta). Ilyenkor fontosabb nekik a brand consistency, mint a nyelvhelyesség Mindenesetre most gondolják ki, hogy mi legyen.
Egyébként Light, persze.
Egyébként Light, persze.
eléggé határozatlanul ugrottam a nyakába kishíjján kibillentve Őt az egyensúlyából.
Köszi kicsit meglepődtem, ez volt az első puszi, amit mangabejelentésért kaptam
Válasz
NortonGirl
(#86) üzenetére
Ugyanaz, csak a standard ed. után lehet belekezdeni. Aztán jöhet a kalkuláció, hogy
1. ultra/perfect/akármilyen kiadást csak a hardcore fanok vesznek
2. vannak-e ők elegen ahhoz, hogy eltartsanak egy ilyen kiadványt
3. megéri-e ezért újra kifizetni az egész jogdíjat (merthogy odaát ez külön kiadvány, lásd Kensin újradigizett, színezett oldalak, stb.)
Szóval érted...
1. ultra/perfect/akármilyen kiadást csak a hardcore fanok vesznek
2. vannak-e ők elegen ahhoz, hogy eltartsanak egy ilyen kiadványt
3. megéri-e ezért újra kifizetni az egész jogdíjat (merthogy odaát ez külön kiadvány, lásd Kensin újradigizett, színezett oldalak, stb.)
Szóval érted...
- mikor jön a következő lemez?
- csak erről az oldalról lehet majd megvásárolni, vagy pl. az xpress-től is?
- HA hosszabb sorozatok is ki lesznek adva DVD-n (pl. Blícs, Narutó) akkor azokon is csak négy rész lesz?
- az Elemental kb. 2 havonta ad ki egy lemezt sztem
- lesz mindenhol, xpress, tesco, meg a szokásos dvd-árus helyek (meg néhány nem-szokásosat is tervezünk)
- nagyjából mindenütt megszabják, hány epizód kerülhet egy dvd-re, ebbe ritkán van beleszólás tudtommal. Megnézed a standard edition nyugati kiadásokat, annyi rész lesz rajtuk.
Karaoke: sztem azt semmibe nem kerül rátenni a következő lemezre, majd szólunk a csapatnak
Idézek a nyersanyagrendelő form-ból:
"Please note that perfect editions are available only after publishing the standard editions."
Az Élninek is szép a perfect-je, a Kensiné is gyönyörű, megvan otthon mind (mondjuk azt a kreatív papírra dombornyomott, fémgőzölt borítót aranyárban lehetne csak elkészíttetni itthon...) szóval eszünkbe jutott, nekem elhiheted
"Please note that perfect editions are available only after publishing the standard editions."
Az Élninek is szép a perfect-je, a Kensiné is gyönyörű, megvan otthon mind (mondjuk azt a kreatív papírra dombornyomott, fémgőzölt borítót aranyárban lehetne csak elkészíttetni itthon...) szóval eszünkbe jutott, nekem elhiheted
Ez maradjon az anime topikja. A manga topikja itt: [Link]