Legutóbb kommentezett topikok
Darker Than Black
Eladnék!/Vennék!
Hentai - 18 éven felülieknek!
Highschool DxD
"is fun"
Legújabb cikkek
MondoCon 09 Ősz
SakuraCon köszi + Moderáció + Hellsing4 errata
Nana érdekesség
5. Magyar Képregényfesztivál
Tavaszi képregénybörze
Darker Than Black
Eladnék!/Vennék!
Hentai - 18 éven felülieknek!
Highschool DxD
"is fun"
Legújabb cikkek
MondoCon 09 Ősz
SakuraCon köszi + Moderáció + Hellsing4 errata
Nana érdekesség
5. Magyar Képregényfesztivál
Tavaszi képregénybörze
K.CSABA: "Sziasztok! Attól függetlenül, hogy a webbolt megszűnt, a Death Note mangákat kiadjátok végig? Köszi a választ." Ez engem is érdekelne.
SHINMON1_BENIMARU7: Sziasztok! A MONDO 3. évfolyam 9. számát hogyan tudom előrendelni?
PANKII: Kedves Mangafan! Azután érdeklődnék, hogy DvD-ket még lehetséges innen rendelni?
GABRIELLA0807: Kedves Mangafan, hogyan tudom törölni a profilomat? Köszönöm előre is.
GRéTA: Sziasztok! A webbolt végleg bezárt vagy csak egy időre?
Az üzenetküldéshez be kell jelentkezni!
Eddigi hozzászólások
Most a ManagFant szeretnéd dicsérni, vagy csak a mi szívünket akarod fájdítani?
Csak őket dicsérem, hisz tény, ami tény, valóban nagyon jó kiadvány...
Válasz
Sakamoto Riku
(#351) üzenetére
Ma meghozta a postás
A védőborító tetszett, hogy nem a szokásos fényes, hanem matt papírra lett nyomtatva, és csak a Death Note-felirat "fénylik". Mind a DN, mind a Kensin 4 esetében nagyon szépen hozzásimult a borító a kötet gerincéhez, amiért külön elismerés Elsőnek a közreműködőket néztem meg a kötet végén: Nikolényi Gergely fordítása (akinek sok Animax-sorozat fordítását is köszönhetjük), adaptálás: Bergman Éva (Nana --> "büszkül" szó ). Szóval az Igarashiné-féle anime mellé egy Nikolényi-féle manga, nagyszerű... A kötetben egyetlen egy helyesírási, avagy elgépelési hibát nem találtam, a képek minősége tökéletes. A betűtípusok, a különféle hatások szépen ki lettek dolgozva. Szerintem eddig ez a Mangafan legjobb/legszebb kiadványa. Csak így tovább!
A védőborító tetszett, hogy nem a szokásos fényes, hanem matt papírra lett nyomtatva, és csak a Death Note-felirat "fénylik". Mind a DN, mind a Kensin 4 esetében nagyon szépen hozzásimult a borító a kötet gerincéhez, amiért külön elismerés Elsőnek a közreműködőket néztem meg a kötet végén: Nikolényi Gergely fordítása (akinek sok Animax-sorozat fordítását is köszönhetjük), adaptálás: Bergman Éva (Nana --> "büszkül" szó ). Szóval az Igarashiné-féle anime mellé egy Nikolényi-féle manga, nagyszerű... A kötetben egyetlen egy helyesírási, avagy elgépelési hibát nem találtam, a képek minősége tökéletes. A betűtípusok, a különféle hatások szépen ki lettek dolgozva. Szerintem eddig ez a Mangafan legjobb/legszebb kiadványa. Csak így tovább!
Na, ma megvettem egy Líra könyvesboltban...Hát meg kell mondani, jól kifejlődött a történet az egy-két "elbújtatott" cicitől (1. kötet) a néhány erotikus képen át (2. kötet) a töménytelen szexig (3. kötet)... Látni, hogy Ócuka Hiroki munkája
Mindenesetre a Mangattack első 6 mangájából szvsz ez meg a Dramacon az igazán említésre méltók...
Mindenesetre a Mangattack első 6 mangájából szvsz ez meg a Dramacon az igazán említésre méltók...
Én előrendeltem, csütörtökön postázták is, de ma még nem ért ide, pedig csak Bp. környékére kéne eljusson
Amikor megjelenik a Full Metal Panic - Fumoffu 2. DVD-je, azzal egyszerre kiadják a Full Metal Panic - Fumoffu díszdobozt!
Öhm... szerintem pont rá egy hónappal... O.o
Válasz
Parasikoly
(#239) üzenetére
Viszont birtokomba került egy 1969-es Miyazaki-klasszikus, a Csizmás Kandúr (és most kéretik nem harsányan kacagni)!!! A történet mindenkinek ismert szerintem, a rajzolás pedig igazi, szép, retro-Miyazaki... ajánlom szeretettel!!!
Tudtommal a Csizmás Kandúrt nem Miyazaki rendezte, hanem Kimio Yabuki...
Válasz
フリツク オル シィ
(#232) üzenetére
Mi a franc van azon a poszteren, hogy senkinek nem tetszik? Hosszú fehér szőrű masnis kiskutyák, kosárkában? (FUJ )
Digimon 02 / Versailles együttes
3. Az ó és a kalapos o nem azonos. Lapozzunk.
3. Valóban, de ha valaki nem tud a kettő között párhozamot vonni, az sajnálatos.
Én például tudnék párhuzamot vonni a magyar 'á' és a román 'â' betű között. Ellenben amíg előbbi az 'á' hangot jelöli, utóbbi és 'ö' és 'ü' közötti hangot jelöl, ami a magyar hangkészletében nincs. Szóval nem biztos, hogy mindenki egyből hosszú ó-nak nézné az o + felülvonást...
Mérvadó az, de akármilyen hihetetlen, máskor is áthágták már, ha a szabályaiban említett megoldás helyett kifinomultabb megoldást kaptak. Aztán később a kifinomultabb megoldás belekerült egy új kiadásba, és így tovább. Szerinted miért volt annyi kiadása a MHSz-nak? Mindig valami jobbat találtak, ami miatt megérte átírni.
Tudtommal az MHSz-t csak a szólista bővülése miatt adták ki újra meg újra, a helyesírási szabályzat része nem változott...
Szándékosan írta úgy, mögötte van a smiley...
Gondoltam, én is csak poénnak szántam
Egyébként egyetértek Horsee-vel, helyesírás terén mindenképp javulás figyelhető meg... Én se szeretem, ha az egyébként minőségi kiadványt a helyesírás rontja el (a Dharma esetén is ez zavart), ezért is kérdeztem rá, mert miután a Hellsing nagyon szépre, jóra sikerült, hirtelen megijedtem a Nana-ismertető láttán De most Csaba hozzászólását olvasva teljes mértékben megnyugodtam A Képregényfeszten mindenképp "találkozni fogok" a Nana-kötettel
A "felnőtté válásukat" az nem felnőttéválásukat?
Nem, az jól van (tudomásom szerint).
Válasz
idk pls delete
(#140) üzenetére