• A_MANGÁRÓL
    •  
    • Történet
    • Stílus
    • Irányzatok
    •  
  • Kiadványok
    •  
    • Mangák
    • MONDO magazin
    • Damage Report
    • DVD-k
    • Hol kapható?
    •  
  • Fórum
  • Webbolt
  • Közösség
    •  
    • Események
    • Fordítói blog
    • Szerkesztői blog
    •  
  • Mangafan
    •  
    • A kiadó
    • Média
    • Kapcsolat
    • Jognyilatkozat
    • Fan-art politika
    • Álláspont rajongói fordítások
    •  
Legutóbb kommentezett topikok
Darker Than Black
Eladnék!/Vennék!
Hentai - 18 éven felülieknek!
Highschool DxD
"is fun"
Legújabb cikkek
MondoCon 09 Ősz
SakuraCon köszi + Moderáció + Hellsing4 errata
Nana érdekesség
5. Magyar Képregényfesztivál
Tavaszi képregénybörze
K.CSABA: "Sziasztok! Attól függetlenül, hogy a webbolt megszűnt, a Death Note mangákat kiadjátok végig? Köszi a választ." Ez engem is érdekelne.
SHINMON1_BENIMARU7: Sziasztok! A MONDO 3. évfolyam 9. számát hogyan tudom előrendelni?
PANKII: Kedves Mangafan! Azután érdeklődnék, hogy DvD-ket még lehetséges innen rendelni?
GABRIELLA0807: Kedves Mangafan, hogyan tudom törölni a profilomat? Köszönöm előre is.
GRéTA: Sziasztok! A webbolt végleg bezárt vagy csak egy időre?
További bejegyzések
Az üzenetküldéshez be kell jelentkezni!
Miyazaki
[ Rászokóban ]

E-mail küldése

Eddigi hozzászólások

Oldalak:... 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... <<>>
beküldve: 2008-07-29 16:21:31
(#353) Death Note - A halállista
Most a ManagFant szeretnéd dicsérni, vagy csak a mi szívünket akarod fájdítani?

Csak őket dicsérem, hisz tény, ami tény, valóban nagyon jó kiadvány...
Válasz Sakamoto Riku (#351) üzenetére
beküldve: 2008-07-29 13:11:21
(#344) Death Note - A halállista
Ma meghozta a postás
A védőborító tetszett, hogy nem a szokásos fényes, hanem matt papírra lett nyomtatva, és csak a Death Note-felirat "fénylik". Mind a DN, mind a Kensin 4 esetében nagyon szépen hozzásimult a borító a kötet gerincéhez, amiért külön elismerés Elsőnek a közreműködőket néztem meg a kötet végén: Nikolényi Gergely fordítása (akinek sok Animax-sorozat fordítását is köszönhetjük), adaptálás: Bergman Éva (Nana --> "büszkül" szó ). Szóval az Igarashiné-féle anime mellé egy Nikolényi-féle manga, nagyszerű... A kötetben egyetlen egy helyesírási, avagy elgépelési hibát nem találtam, a képek minősége tökéletes. A betűtípusok, a különféle hatások szépen ki lettek dolgozva. Szerintem eddig ez a Mangafan legjobb/legszebb kiadványa. Csak így tovább!
beküldve: 2008-07-28 16:57:00
(#66) Nyári srácok
Na, ma megvettem egy Líra könyvesboltban...Hát meg kell mondani, jól kifejlődött a történet az egy-két "elbújtatott" cicitől (1. kötet) a néhány erotikus képen át (2. kötet) a töménytelen szexig (3. kötet)... Látni, hogy Ócuka Hiroki munkája
Mindenesetre a Mangattack első 6 mangájából szvsz ez meg a Dramacon az igazán említésre méltók...
beküldve: 2008-07-28 12:46:56
(#305) Death Note - A halállista
Én előrendeltem, csütörtökön postázták is, de ma még nem ért ide, pedig csak Bp. környékére kéne eljusson
beküldve: 2008-06-25 18:59:46
(#241) Magyar anime DVD-k
Amikor megjelenik a Full Metal Panic - Fumoffu 2. DVD-je, azzal egyszerre kiadják a Full Metal Panic - Fumoffu díszdobozt!


Öhm... szerintem pont rá egy hónappal... O.o
Válasz Parasikoly (#239) üzenetére
beküldve: 2008-06-12 13:13:50
(#234) Magyar anime DVD-k
Viszont birtokomba került egy 1969-es Miyazaki-klasszikus, a Csizmás Kandúr (és most kéretik nem harsányan kacagni)!!! A történet mindenkinek ismert szerintem, a rajzolás pedig igazi, szép, retro-Miyazaki... ajánlom szeretettel!!!


Tudtommal a Csizmás Kandúrt nem Miyazaki rendezte, hanem Kimio Yabuki...
Válasz フリツク オル シィ (#232) üzenetére
beküldve: 2008-06-11 21:10:37
(#528) MONDO magazin
Mi a franc van azon a poszteren, hogy senkinek nem tetszik? Hosszú fehér szőrű masnis kiskutyák, kosárkában? (FUJ )


Digimon 02 / Versailles együttes
Válasz Nagashi (#527) üzenetére
beküldve: 2008-05-22 18:37:37
(#443) Átírás - az örök vitatéma 1.
3. Az ó és a kalapos o nem azonos. Lapozzunk.

3. Valóban, de ha valaki nem tud a kettő között párhozamot vonni, az sajnálatos.


Én például tudnék párhuzamot vonni a magyar 'á' és a román 'â' betű között. Ellenben amíg előbbi az 'á' hangot jelöli, utóbbi és 'ö' és 'ü' közötti hangot jelöl, ami a magyar hangkészletében nincs. Szóval nem biztos, hogy mindenki egyből hosszú ó-nak nézné az o + felülvonást...
Válasz Kioli (#430) üzenetére
beküldve: 2008-05-22 17:15:41
(#415) Átírás - az örök vitatéma 1.
Mérvadó az, de akármilyen hihetetlen, máskor is áthágták már, ha a szabályaiban említett megoldás helyett kifinomultabb megoldást kaptak. Aztán később a kifinomultabb megoldás belekerült egy új kiadásba, és így tovább. Szerinted miért volt annyi kiadása a MHSz-nak? Mindig valami jobbat találtak, ami miatt megérte átírni.


Tudtommal az MHSz-t csak a szólista bővülése miatt adták ki újra meg újra, a helyesírási szabályzat része nem változott...
Válasz Kioli (#382) üzenetére
beküldve: 2008-05-19 16:51:44
(#218) NANA
Nagyon jó volt, tetszik, venni fogom... És egy helyesírási/elválasztási/sem milyen hibát nem találtam benne

Csak a Sódzsi név Hepburnnel, elválasztva (szövegbuborék kicsisége miatt) volt fura Shou-ji

beküldve: 2008-05-12 19:48:48
(#232) Anime-Manga Gyűjtemények
Az én (egyre bővülő ) gyűjteményem:
(manga)
[Link]
(DVD)
[Link]
beküldve: 2008-05-12 19:43:39
(#153) NANA
Szándékosan írta úgy, mögötte van a smiley...

Gondoltam, én is csak poénnak szántam



Egyébként egyetértek Horsee-vel, helyesírás terén mindenképp javulás figyelhető meg... Én se szeretem, ha az egyébként minőségi kiadványt a helyesírás rontja el (a Dharma esetén is ez zavart), ezért is kérdeztem rá, mert miután a Hellsing nagyon szépre, jóra sikerült, hirtelen megijedtem a Nana-ismertető láttán De most Csaba hozzászólását olvasva teljes mértékben megnyugodtam A Képregényfeszten mindenképp "találkozni fogok" a Nana-kötettel
Válasz Nagashi (#150) üzenetére
beküldve: 2008-05-12 15:34:51
(#145) NANA
egy vagyon, ráadásul ennyi helyesírási hibát! a naiv hosszú i-vel!
Röhely!!!!!!


Ez kész röhej, a röhej ly-nal!
Válasz まぁや (#143) üzenetére
beküldve: 2008-05-09 20:59:24
(#141) NANA

A "felnőtté válásukat" az nem felnőttéválásukat?



Nem, az jól van (tudomásom szerint).

Válasz idk pls delete (#140) üzenetére
beküldve: 2008-05-09 19:33:57
(#139) NANA
Remélem nem a teljes kötet helyesírását tükrözi az első kötet ismertetője, meg a feltöltött borító: újra előjött a naiv hosszú í-vel, és mi az, hogy "A két Nana (...) találkoznak"? A magyar egyes számot kedvelő nyelv!
Mindenesetre várom...
Oldalak: ... 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... <<>>