Legutóbb kommentezett topikok
Darker Than Black
Eladnék!/Vennék!
Hentai - 18 éven felülieknek!
Highschool DxD
"is fun"
Legújabb cikkek
MondoCon 09 Ősz
SakuraCon köszi + Moderáció + Hellsing4 errata
Nana érdekesség
5. Magyar Képregényfesztivál
Tavaszi képregénybörze
Darker Than Black
Eladnék!/Vennék!
Hentai - 18 éven felülieknek!
Highschool DxD
"is fun"
Legújabb cikkek
MondoCon 09 Ősz
SakuraCon köszi + Moderáció + Hellsing4 errata
Nana érdekesség
5. Magyar Képregényfesztivál
Tavaszi képregénybörze
K.CSABA: "Sziasztok! Attól függetlenül, hogy a webbolt megszűnt, a Death Note mangákat kiadjátok végig? Köszi a választ." Ez engem is érdekelne.
SHINMON1_BENIMARU7: Sziasztok! A MONDO 3. évfolyam 9. számát hogyan tudom előrendelni?
PANKII: Kedves Mangafan! Azután érdeklődnék, hogy DvD-ket még lehetséges innen rendelni?
GABRIELLA0807: Kedves Mangafan, hogyan tudom törölni a profilomat? Köszönöm előre is.
GRéTA: Sziasztok! A webbolt végleg bezárt vagy csak egy időre?
Az üzenetküldéshez be kell jelentkezni!
Eddigi hozzászólások
A Trigunról hol csöppentettek el infót?
A Könyvfesztiválon, szombaton, a mangás beszélgetésen.
És mindenkinek javaslatos elolvasni az 'A magyar helyesírás szabályai' című igen közismert könyv 218-220. pontját ! Ott pontosan le vannak írva az átírás szabályai...
2:És látod, én is tudtam h Raito az fény. és Death Note fórumokat elnézve elég sokan tudják. De mégsem rontjuk el a nevet...
Nem, a Raito nem fényt jelent. A Light az fényt. De japánul nincs 'L', se 't' önmagában. Így a [lájt]-ot át kell írják. Így lesz a Lightból Raito.
A legegyszerűbb megoldás: megveszed Windows Vista ultimate edition kb 60.000 ft abban van japán nyelvcsomag, vagy letöltesz egy dekódert
Van az XP-ben is... Csak telepíteni kell ;)
Válasz
idk pls delete
(#112) üzenetére
Én is ezt használom, arra viszont képtelen vagyok rájönni, hogy lehet beírni vele a katakanánál használt vízszintes vonalat, ami a hosszú szótagot jelöli. Mindig úgy kell kimásolnom és beillesztenem valahonnan, ami elég macerás. Ha el tudná valaki mondani hogyan kell beírni, nagyon hálás lennék:).
A hosszítóvonalat a magyar billentyűzet Ü betűjével lehet előhívni: コンピューター (=konpzuütaü)
Na úgy látszik én vagyok az egyetlen aki őszintén örül a digimonnak..bár nem tudom pontosan melyik sorozatokról van szó, de én nagyon örülnék a Frontiersnek vagy a Saversnek magyarul...sőt, ha jól tudom még a Tamers sincs teljesen magyarországon befejezve...
A Tamerst már leadták egyszer végig magyarul a V3-on, a Frontiernek pedig elkészült a szinkronja, ámde még nem sugározták; szeptembertől várható az Animaxen.
Válasz
idk pls delete
(#474) üzenetére
És akkor megláttam a szatyort...gyönyörűszép, köszönöm! *___*
Hellsinges zacsi volt?
remélem tényleg így lesz, most meg már úgyis tom hova kell állni x)
És akkor pontosan hova is kell állni? :)
Én is holnap mennék, de annyi mindent olvastam, hogy már teljesen összezavarodtam
Szóval ha állok a bejárat előtt, akkor hozzám képest balra vagy jobbra van a jegyváltóhely?
Most mit fogok csinálni a német DN köteteimmel?!
A hírlevélben olvastam, hogy a webboltban 25%-os kedvezmény jár rá. Kérdezném, hogy az 1490 Ft-os ár a már leszállított ár (és a további részek már 1990 Ft körüliek lesznek) vagy rendeléskor íródik jóvá ez a kedvezmény?
Egy kérdés: az összes DVD-n 4-4 epizód lesz majd, vagy ez csak az elsőnél van így?
Jah, és itt 1990 Ft van írva, míg a Japanimánián 1500 Ft... Akkor mennyi is lesz?
Jah, és itt 1990 Ft van írva, míg a Japanimánián 1500 Ft... Akkor mennyi is lesz?