

Legutóbb kommentezett topikok
Darker Than Black
Eladnék!/Vennék!
Hentai - 18 éven felülieknek!
Highschool DxD
"is fun"
Legújabb cikkek
MondoCon 09 Ősz
SakuraCon köszi + Moderáció + Hellsing4 errata
Nana érdekesség
5. Magyar Képregényfesztivál
Tavaszi képregénybörze
Darker Than Black
Eladnék!/Vennék!
Hentai - 18 éven felülieknek!
Highschool DxD
"is fun"
Legújabb cikkek
MondoCon 09 Ősz
SakuraCon köszi + Moderáció + Hellsing4 errata
Nana érdekesség
5. Magyar Képregényfesztivál
Tavaszi képregénybörze

K.CSABA: "Sziasztok! Attól függetlenül, hogy a webbolt megszűnt, a Death Note mangákat kiadjátok végig? Köszi a választ." Ez engem is érdekelne.
SHINMON1_BENIMARU7: Sziasztok! A MONDO 3. évfolyam 9. számát hogyan tudom előrendelni?
PANKII: Kedves Mangafan! Azután érdeklődnék, hogy DvD-ket még lehetséges innen rendelni?
GABRIELLA0807: Kedves Mangafan, hogyan tudom törölni a profilomat? Köszönöm előre is.
GRéTA: Sziasztok! A webbolt végleg bezárt vagy csak egy időre?
Az üzenetküldéshez be kell jelentkezni!

Eddigi hozzászólások
Jó, nem arról van szó, hogy a HP szemét lenne, mert nem, sőt, még szórakoztató is, de azér így élből mondhaték öt olyan könyvet, amit idén olvastam, és ráver pár parsecet* a fiatal Fazekas Henrik kalandjaira...
*: a parsec csillagászati hosszmérték, csillagok egymás közötti távolságát szokták megadni benne

Ha az sem segít, akkor marad alister javaslata...
vagy még régebben volt szó a ceruzákról... |

Azt is én javasoltam, aztán Nightwing kolléga felkarolta az ötletet és alapítványt kezdeményezett...

Válasz
フリツク オル シィ
(#376) üzenetére
Ééés igen!!!
*kinyírta a topikot és most büszke*
Pedig azóta a haver is szerzett saját lapokat...

Pedig azóta a haver is szerzett saját lapokat...

irodalomból érettségi tétel a HARRY POTTER
Sic transit gloria mundi...

Manapság már mindenki tud angolul. XD
Vagy nem

Válasz
Nemes1s_2.0
(#680) üzenetére
Én tuti előbb evszem emg, nem akarok úgy járni mint tavaly...>@<

Mondjuk mi elővételben vettük a jegyet, de így is érdekes volt bejutni...

Válasz
idk pls delete
(#495) üzenetére
de nincs egy nyugodt percem anélkül hogy azt nem hallanám hogy mijae hülyék a japánok és mijen baromság a manga és anime



Kellemetlen

De hülyeség ellen nincs orvosság
illetve igen, de életfogytiglani szabadságvesztés jár érte...
Ej, hogy ez milyen rendszeresen előkerül...
Kéne erről valami külön oldal...
*gyógypedagógus üzemmód on*
Na. Vannak ilyen kultúrnépek. A japán. Meg a magyar. A hangzókészleteik között jelentékeny átfedések mutatkoznak (=a magyar ábécével különösebb gond nélkül fonetikusan lejegyezhető a japán szöveg). Plusz még (amúgy tökéletesen logikus módon) mindkét népnél előre teszik a család-, és utána az utónevüket.
Vannak ilyen inglézék. Izé. Angol-szászok. Germán nyelvcsalád. Stimmel? Észak-Amerikában is. Családnév hátul (kivéve a listákat), igeidők száma tíz felett, stb. Amikor a II. vh-t Japán elbukta, USA megszállta őket. Utána is maradtak (mint nálunk a baráti szovjetek). Ők a japán szavakat Hepburn-ben írták át latin betűre (amit a világ nagy része használ). Ezért a kevésbé fejlett nyelvű népek előszeretettel használják a katakanák, hiraganák és kandzsik latin betűvé való átírására az amcsik megoldását, a Hepburnt.
Az internet. Megvan? Amcsi "találmány". Ottani egyetemi szerverek, ésatöbbi. A neten letölthető mangák/animék jellemzően angolul terjednek. Lelkes fanok angol felirattal nézik. Japánul nem/alig tudnak, így angolról fordítanak. Japán szavakat (lustaság? kényelem? trehányság? tudatlanság?) meghagyják Hepburn-ben (a magyar (nyelvtan) tanáraik meg elsüllyednek szégyenükben). A netes szubkultúrában a Hepburn terjed el.
Magyar nyelv. Van neki helyesírása is. Annak meg szabályzata. Abban benne van, hogy kell nem latin betűs ábécét használó nyelvek szavait átírni magyar szövegben. Nem a Hepburn-nel (javarészt fonetikusan, pár történelmileg kialakult kivétellel, főleg tulajdonnevek esetén). Aki nem a neten ill. igénytelen forrásban találkozik először japán szavakkal, annak ez a természetes. Csak ez (mellesleg) helyes is. Szubkultúrás annyit pörög, amennyit akar, magyar nyelvű szövegben az ejtés szerinti az alkalmazandó.
*gyógypedagógus üzemmód on*



*gyógypedagógus üzemmód on*
Na. Vannak ilyen kultúrnépek. A japán. Meg a magyar. A hangzókészleteik között jelentékeny átfedések mutatkoznak (=a magyar ábécével különösebb gond nélkül fonetikusan lejegyezhető a japán szöveg). Plusz még (amúgy tökéletesen logikus módon) mindkét népnél előre teszik a család-, és utána az utónevüket.
Vannak ilyen inglézék. Izé. Angol-szászok. Germán nyelvcsalád. Stimmel? Észak-Amerikában is. Családnév hátul (kivéve a listákat), igeidők száma tíz felett, stb. Amikor a II. vh-t Japán elbukta, USA megszállta őket. Utána is maradtak (mint nálunk a baráti szovjetek). Ők a japán szavakat Hepburn-ben írták át latin betűre (amit a világ nagy része használ). Ezért a kevésbé fejlett nyelvű népek előszeretettel használják a katakanák, hiraganák és kandzsik latin betűvé való átírására az amcsik megoldását, a Hepburnt.
Az internet. Megvan? Amcsi "találmány". Ottani egyetemi szerverek, ésatöbbi. A neten letölthető mangák/animék jellemzően angolul terjednek. Lelkes fanok angol felirattal nézik. Japánul nem/alig tudnak, így angolról fordítanak. Japán szavakat (lustaság? kényelem? trehányság? tudatlanság?) meghagyják Hepburn-ben (a magyar (nyelvtan) tanáraik meg elsüllyednek szégyenükben). A netes szubkultúrában a Hepburn terjed el.
Magyar nyelv. Van neki helyesírása is. Annak meg szabályzata. Abban benne van, hogy kell nem latin betűs ábécét használó nyelvek szavait átírni magyar szövegben. Nem a Hepburn-nel (javarészt fonetikusan, pár történelmileg kialakult kivétellel, főleg tulajdonnevek esetén). Aki nem a neten ill. igénytelen forrásban találkozik először japán szavakkal, annak ez a természetes. Csak ez (mellesleg) helyes is. Szubkultúrás annyit pörög, amennyit akar, magyar nyelvű szövegben az ejtés szerinti az alkalmazandó.
*gyógypedagógus üzemmód on*
Tudom, kicsit durva voltam, de nem egy kéjmámor hatszázadszorra elmagyarázni ugyanazt...
Az egyetlen bajom még mindig h a nemzetközi helyett a magyaros áírást használjátok
Sose késő megszokni a jót

Nem baj az, majd mást vernek meg.
Ááááá!!!!


Csak így tovább

necrokid spec mit jelent???????????????????
Necro a necromancer rövidítése, a necromancer pedig nekromantát jelent

Sasuke: A nekromanta halottidéző varázstudó.
ez a rövid és egyszerű válasz
Válasz
idk pls delete
(#1100) üzenetére