• A_MANGÁRÓL
    •  
    • Történet
    • Stílus
    • Irányzatok
    •  
  • Kiadványok
    •  
    • Mangák
    • MONDO magazin
    • Damage Report
    • DVD-k
    • Hol kapható?
    •  
  • Fórum
  • Webbolt
  • Közösség
    •  
    • Események
    • Fordítói blog
    • Szerkesztői blog
    •  
  • Mangafan
    •  
    • A kiadó
    • Média
    • Kapcsolat
    • Jognyilatkozat
    • Fan-art politika
    • Álláspont rajongói fordítások
    •  
Legutóbb kommentezett topikok
Darker Than Black
Eladnék!/Vennék!
Hentai - 18 éven felülieknek!
Highschool DxD
"is fun"
Legújabb cikkek
MondoCon 09 Ősz
SakuraCon köszi + Moderáció + Hellsing4 errata
Nana érdekesség
5. Magyar Képregényfesztivál
Tavaszi képregénybörze
K.CSABA: "Sziasztok! Attól függetlenül, hogy a webbolt megszűnt, a Death Note mangákat kiadjátok végig? Köszi a választ." Ez engem is érdekelne.
SHINMON1_BENIMARU7: Sziasztok! A MONDO 3. évfolyam 9. számát hogyan tudom előrendelni?
PANKII: Kedves Mangafan! Azután érdeklődnék, hogy DvD-ket még lehetséges innen rendelni?
GABRIELLA0807: Kedves Mangafan, hogyan tudom törölni a profilomat? Köszönöm előre is.
GRéTA: Sziasztok! A webbolt végleg bezárt vagy csak egy időre?
További bejegyzések
Az üzenetküldéshez be kell jelentkezni!
Csaba
[ Szerkesztő ]
A szerkesztők élete nem csak játék és mese...

E-mail küldése

Eddigi hozzászólások

Oldalak:... 32 33 34 35 36 37 38 39 40 <<>>
beküldve: 2007-03-19 22:21:18
(#11) Az Árnybíró címéről
Tetszik,bár lehetett volna hagyni Angyo Onshinak,az mégiscsak szimpatikusabb De még mindig jobb mint a..khüm..Blade of the Phantom Mask


Az a baj az angol átírással, hogy nem mindenki tud angolul, és nem mindenki tudja, hogy a cím angolul van írva... Árnyékbírót kérő emberek helyett lennének az Ángyó Onsi-t vásárló emberek, ami nem hagzik túl jól, na És hosszan sorolhatnánk azokat a példákat, ahol az angol átírás rossz kiejtéshez vezetett.
Az átírás egyszerűen megszokás kérdése.
Válasz Hanon (#9) üzenetére
beküldve: 2007-03-19 22:15:16
(#58) Árnybíró
Persze,persze nem volt véletlen,most az egyszer elhiszem

Ja és az az extra kötet ki lesz adva magyarul is nemde?


Véletlen volt, de a cikkből majd kiderül, mi vezetett hozzá.

Az extra jogait még nem vettük meg, de ami késik nem múlik
Válasz Hanon (#50) üzenetére
beküldve: 2007-03-19 22:12:48
(#57) Árnybíró
Így van. Nem azért van új borítóval, hogy mindenki megvegye újra egyszerűen elfogyott, és most már vissza merünk térni az eredeti borítóhoz, nem fogják kidobni a könyvesboltokból Az első kiadáshoz képest néhány elgépelés lesz még javítva, és a nyomat picit szebb lesz (azóta mi is meg a nyomda is sokat tanultunk manga-gyártásilag )
Válasz Lami (#52) üzenetére
beküldve: 2007-03-17 00:13:05
(#4) Átírás - az örök vitatéma 1.
Kicsit átmenetes, elvileg. A szakértő szerint viszont Jónnak és Jounnnak is írható... Erre varjon a következetes ember gombot...
Válasz A mordályos nyul (#3) üzenetére
beküldve: 2007-03-17 00:07:09
(#13) Magyar anime DVD-k
Torrentek néha tudna segíteni, de a magyar kiadásról is rebesgetnek dolgokat...
Válasz KrTchy (#11) üzenetére
beküldve: 2007-03-13 21:35:17
(#18) Legutóbb olvastad, ilyen volt
Egy hónapja olvastam, tényleg az, egyetértek
Válasz shearer (#16) üzenetére
beküldve: 2007-03-13 21:34:01
(#3) Japán könyvek
Abe Kobó: A homok asszonya
Rég volt, csak benyomásaim vannak, de azok kellemesek

Akutagava Rjúnoszuke: Novellák
Zseniális volt, misztikus történetek, utánozhatatlan keleti hangulatban.
beküldve: 2007-03-13 18:18:56
(#3) Mit szeretsz egy adott mangán?
hű, jó sok kérdés párra benevezek:

első mangaélmény: asszem először a megboldogult 576 Kbyte magazinban írt róla Martin, hogy van ilyen. Talán volt pár kép is, mindenesetre már akkor tetszett a dolog.

mi fog meg: már csak a sztori túl sok rajzot láttam már ahhoz, hogy az alapján ítéljek. néha egészen csúnya mangák is hihetetlen jó sztorival tudnak jönni...

Válasz Parthenias (#1) üzenetére
beküldve: 2007-03-13 17:49:16
(#5) Manga őstörténet 1.
Nem halt el, dehogy még ma is vannak ukijo-e művészek, akik az eredeti fanyomatos technikával készítenek dolgokat.

A neten néhol lehet találni képeket, de összefüggő galériát még nem láttunk. Ha legközelebb Japánban járunk, fotózunk egy csomót, és csinálunk galerit belőle

Midori: a Hokuszai-féle könyvben nem nagyon volt szöveg. Viszont más nyomatokon meg előfordult, voltak olyanok, mint a mai magazinok, sok szöveg+illusztráció. Képregényszerű, szóbuborékokkal, majd csak a világháború után.
beküldve: 2007-03-13 17:45:23
(#13) 3. Magyar Képregényfesztivál
Az ajándék poszter u.a. lesz, mint ami az Odeon féle animenapon is volt?


Aha De ha ha már van egy, akkor ki lehet tenni mindkét oldalát, vagy elajándékozni hogy terjessze az igét
Válasz drwest (#12) üzenetére
beküldve: 2007-03-13 17:42:10
(#16) Tárgyalás japánokkal 1.
Igen, velük. Azóta is ezt nyögjük Minden tárgyalás azzal kezdődik, hogy miért gondoljuk azt, hogy abban az országban, ahol a Dragonball megbukott, még bármit ki lehet adni? Hiszen a Dragonball az egyik legnépszerűbb manga volt akkor a világon.
Válasz drwest (#15) üzenetére
beküldve: 2007-03-13 17:37:36
(#71) Mit kéne magyarul kiadni?
Csak tippelem, de gondolom csillagászati összeg lenne a jogok megvásárlása.


Nem lehetetlen, csak ide kell hozni a Shueishát

A CLAMP cuccok tényleg jók, a Shirahime Syo-t nézegettük is. Egy kötet, rövid, szomorkás vagy drámai történetek. Szép is nagyon.
Válasz Zsolti (#64) üzenetére
beküldve: 2007-03-12 18:39:28
(#11) Tárgyalás japánokkal 1.
Nem nagy titok, 3000 példány, annyi nagyjából úgyahogy el is fogy

midori: nem is annyira az anyagiak, szívesen fizetnénk "nagy" címekért. Csak nem hagyják Magazinról még nem gondolkodtunk (olyasmire gondolsz, mint a Shonen Jump?). A telefonkönyv mangamagazinok eddig egyedül Amerikában voltak fenntarthatóak, de ott se sokáig.
Válasz Lonewolf (#9) üzenetére
beküldve: 2007-03-12 10:50:58
(#26) Avatár és aláírás: honnan van?
Avatár: Árnybíró 6. kötet
Aláírás: élettapasztalat...
beküldve: 2007-03-12 10:47:02
(#47) Mit kéne magyarul kiadni?
Lassan nem férek a listámba Néhány komment:

- Death Note: most valóban divatos, de azt hiszem jó ideig marad is az. Egy nagyon jó mixe a ma keresett témáknak. Ami igazán érdekes, hogy régóta az első olyan sónen, ami nem elsősorban ütömvágom témájú, a feszültséget nem az akció, hanem a dialógusok adják. Ez ritka

- Alive: igen, és lesz is még róla szó rövidesen, de psszt várj még egy kicsit

- a 18+ mangák még meredekek volnának. Egyszerűen nem lehet őket bevinni a könyvesboltokba. Magyarországon a könyvesboltok felében a boltvezető dönti el, hogy mit tart a kínálatában. Belelapoz az Elfen Liedbe vagy a High School of the Dead-be, és szerintetek mit gondol majd És sajnos a boltok másik felében meg a beszerzési vezető dönt, a szempontjai meg ugyanazok. Persze ha sokan keresik, akkor rendelnek (Árnybírót is sokáig nem volt hajlandó átvenni sok könyvesbolt) de minél erőszakosabb/erotikusabb valami, annál nehezebb ezt elérni. Ha pedig nem lehet könyvesboltban kapni, akkor vége, megbukott. Egyelőre el kell érni, hogy megismerjék a dolgot, belássák, hogy van rá kereslet, aztán majd rendelnek bármiből És akkor majd...!! muhaha

- A Cowboy Bebop mangája nem túl jó, sajnos. Általában azok a mangák, amiket az anime után rajzoltak, nem túl jók szerintem. Jang és Joun többi mangája pedig, hááát... Az Island címűt pl. nem bírtam végigolvasni. A Deja Vu-t még nem láttam, majd belenézek.
Válasz Zsolti (#45) üzenetére
Oldalak: ... 32 33 34 35 36 37 38 39 40 <<>>