

Darker Than Black
Eladnék!/Vennék!
Hentai - 18 éven felülieknek!
Highschool DxD
"is fun"
Legújabb cikkek
MondoCon 09 Ősz
SakuraCon köszi + Moderáció + Hellsing4 errata
Nana érdekesség
5. Magyar Képregényfesztivál
Tavaszi képregénybörze


Eddigi hozzászólások
Nézd meg kicsit jobban... Köze nem volt a hozzászólásnak a Y/J betűhöz


Sőt, az angolok 'a' hangjával sem. Akkor mi is a problémád?

Izé, a narancs rossz kerékpár. És?
Értsd: a példád rossz.
Az igényes könyvkiadás és újságírás
értsd: ahol vagy az újságíró vagy a szerkesztő vagy legalábbis a korrektor ismerte a MHSz-t
mindig a magyaros átírást használta, amióta az a szabály. Hogy egyesek mit gányoltak ebbe a rendszerbe be, az teljesen irreleváns. Példa: tökmindegy, hányan írják azt, hogy muszály, attól az még úgy kell írni, muszáj. A vád befejezte.Mystra:
Igenis ment egy ilyen küzdelem, bár való igaz, kicsit más volt a kiváltó ok, a lényeg ugyanez - a magyar helyesírásnak egy sürgősségi frissítésre volt/van szüksége. Tudod, Kazinczyék azért ott nyomultak rendesen...
"Hogy egy klasszikust idézzek:" "Ugye nem vagy ennyire tájékozatlan? Ugye?"
Szerinted Kazinczyéknak ott volt a MHSz vagy sem?
Segítek: nem
Innentől az okfejtésed irreleváns.Mert a szövegkörnyezet nem magyar?

Amúgy: angol szövegbe Hepburn-nel kell átírni a japán szót, magyar szövegbe magyarossal. A többi szócséplés.

Nem tudom feltűnt-e, hogy nem csak nekem volt bajom a stílusoddal...
1. Nem is olyan régen felvetettem, hogy ha annó a Japán Császárságot a Magyar Királyi Honvédség szállja meg, akkor a japánok se a Hepburnt használnák...
2. Jelen helyzetben egész egyszerűen nincs relevanciája, hogy a japánok mit használnak, mert mi (na jó, a magyar nyelvű mangákat olvasók-vásárlók jelentős része) nem vagyunk japánok.
3. Ugorj csak előre, mielőtt döntenék megvárom, amíg leérsz...

Szerintem vegyél szépen vissza az arcodból, és próbáld egy kívülálló szemével nézni azt a szót, amiben teszem azt tobzódnak a ck-k, szó eleji/két msh közti y-ok, w-k. Szerinted objektíven szemlélve melyik idegenebb az átlagos magyar írásképtől: ez vagy a szakura?
És nem, nem kérek példákat, ahol a magyar nyelv használja ezeket az "objektumokat" - illetve ha mégis, akkor minimum mondjuk 50 köznapi használatú szót és kifejezés, hogy valami relevanciája is legyen a példádnak, ha már érvként hozod fel.
Nagyon szép, komoly és jó film, én is ajánlani tudom. Nem vág annyira gyomorszájon, és nem tesz olyan masszívan pacifistává, mint a Szentjánosbogarak sírja, de azért "megjárja".

"Japánt egyetlenegy társadalmi forrongás tudná csak gyökereiben megingatni, ha leányainak lelki mentalitása - csodaképpen - a nyugati nőéhez formálódna."
Mécs Alajos írta ezt Az ismeretlen Japán című művében, még a II. világháború előtt. A későbbiek ismeretében azt hiszem különösen tanulságos...

Persze van néhány... alak, akik minden tőlük telhetőt megtesznek azért, hogy az agyam ledobja ékszíját...
Távkiértékelés rulez, amúgy köszönjük a szerénységi bizonyítványod.

Izé, az ugye nem gondolod komolyan, hogy a helyesírás szabályinak kell idomulniuk a kiadói gyakorlathoz? Ugye nem vagy ennyire tájékozatlan? Ugye?
Ezt sürgősen gondold át, mert ez egy masszívan napalm-szagú kijelentés volt...

Gondolom ez szvsz volt a részedről. Mert ha megfellebbezhetetlen igazságnak gondoltad, nos...

És izé, ha az angolok kitalálják, hogy kútba ugrani jó, akkor te is ugrasz?

Amúgy nem értem magát a felvetést: van egy probléma, amire az angol nyelvhez kitaláltak egy megoldást. De amíg a magyar nyelv nem azonos az angollal, addig ennek mi a relevanciája?

Úgy kábé semmi, mellesleg
Hogy egy klasszikust idézzek: "Melyik országból jössz Te?"

Gyerekek, ez már paranoia... Komolyan, szerintem kifejezetten visszafogottan vitatkozom. Nem is anyázom, semmi. Ősszel muszáj lesz elmennem a fórumtalálkozóra, mielőtt rajtam marad, hogy embert eszek...
Izé... nem értem a problémát...

Yagami (vagy Jagami, hullamindegy, mindkettő ugyanazt a hangot jelöli) Light (angol szó, ugye).
Amúgy a magyar hangzókészlet jobban hasonlít (nem azonos!) a japánra, mint az angol/amerikai, szóval...

Akkor jó



Azt többnyire a magyar se jelöli.

És miért nem?


Azt hiszem nem úszom meg, mind a kettő felkerült a listámra

Szerintem nem bánod meg

És a nem-mindig-ugyanúgy-ejtendő magánhangzóknál, diftongusoknál mi legyen?


Úgy egy hét
Reméljük hamarosan megtudjuk
