• A_MANGÁRÓL
    •  
    • Történet
    • Stílus
    • Irányzatok
    •  
  • Kiadványok
    •  
    • Mangák
    • MONDO magazin
    • Damage Report
    • DVD-k
    • Hol kapható?
    •  
  • Fórum
  • Webbolt
  • Közösség
    •  
    • Események
    • Fordítói blog
    • Szerkesztői blog
    •  
  • Mangafan
    •  
    • A kiadó
    • Média
    • Kapcsolat
    • Jognyilatkozat
    • Fan-art politika
    • Álláspont rajongói fordítások
    •  
Legutóbb kommentezett topikok
Darker Than Black
Eladnék!/Vennék!
Hentai - 18 éven felülieknek!
Highschool DxD
"is fun"
Legújabb cikkek
MondoCon 09 Ősz
SakuraCon köszi + Moderáció + Hellsing4 errata
Nana érdekesség
5. Magyar Képregényfesztivál
Tavaszi képregénybörze
K.CSABA: "Sziasztok! Attól függetlenül, hogy a webbolt megszűnt, a Death Note mangákat kiadjátok végig? Köszi a választ." Ez engem is érdekelne.
SHINMON1_BENIMARU7: Sziasztok! A MONDO 3. évfolyam 9. számát hogyan tudom előrendelni?
PANKII: Kedves Mangafan! Azután érdeklődnék, hogy DvD-ket még lehetséges innen rendelni?
GABRIELLA0807: Kedves Mangafan, hogyan tudom törölni a profilomat? Köszönöm előre is.
GRéTA: Sziasztok! A webbolt végleg bezárt vagy csak egy időre?
További bejegyzések
Az üzenetküldéshez be kell jelentkezni!
Zsolti
[ Megszállott ]

E-mail küldése

Eddigi hozzászólások

Oldalak:... 33 34 35 36 37 38 39 40 41 <<>>
beküldve: 2007-03-23 12:01:45
(#8) Átírás - az örök vitatéma 1.
Köszi. Amúgy csak az Ulphaszo kapcsán merült fel a kérdés.
És ezeket a rövid "o" végű szavakat rövid ó-val is kell ejteni? Amúgy szerintem helyes a "Szandót" alak is, de nem vagyok nyelvtan professzor, szóval inkább hanyagolom a témát.
Válasz Micchan (#7) üzenetére
beküldve: 2007-03-22 19:13:19
(#6) Átírás - az örök vitatéma 1.
A negyedik kötet kapcsán eszembe jutott pár dolog:
- a fordító figyelhetne az idegen szavak toldalékolásánál: pl ha azt írom, hogy Szandót vagy Szandóval, akkor hosszú ó van a szó végén
- ahogy elnézem, próbálja az egész kötet a fonetikus átírást követni, ám néha másként van
- kb ennyi, ha valami eszembe jut, akkor még szólok. ;)
beküldve: 2007-03-22 19:09:28
(#73) Árnybíró
Megvettem az Árnybíró #4-et. Észrevételek, értékelés, kritika :) :
- jó a történet, jók a rajzok
- a könyv gerince túlságosan "kemény", a borítólap is durván rá van vasalva; a korábbi kötetek megoldása jobban tetszett
- néhány helyesírási hiba még mindig :( - a legtöbb Szandóval kapcsolatban
- pár panelban eredeti japán szöveg maradt... vagy direkt van így?
- kb ennyi, csak így tovább!
beküldve: 2007-03-17 18:29:33
(#43) Árnybíró
A kötetek végén Joun In-van szan rövid "történetei" az én abszolút kedvenceim. Naná, hogy teljesen nem illik a mangába, de ilyen is kell. A távol-keleti humort gondolom nem kell bemutatnom... Én fetrengtem ettől a pár oldaltól, nagyon jók.
Válasz Parthenias (#42) üzenetére
beküldve: 2007-03-16 09:58:27
(#2) Ezüst Nyíl
Valami linket plíz, mert azt sem tudom, mi ez az anime.
Válasz Bendzsi (#1) üzenetére
beküldve: 2007-03-16 09:57:23
(#18) 3. Magyar Képregényfesztivál
A tegnapi események mennyire fogják befolyásolni a 31.-én lévő fesztivált?

Én is láttam a tívíben, hogy balhé volt a Gödörnél, de nem robbantották fel vagy ilyesmi. Vagy mégis?
Válasz Tailor (#17) üzenetére
beküldve: 2007-03-15 16:43:58
(#33) Árnybíró
A második kötet alternatív borítója volt a legjobb szerintem. Amikor Szandó széttárja a két karját...
Válasz Aya (#31) üzenetére
beküldve: 2007-03-15 10:03:41
(#79) Mit kéne magyarul kiadni?
Golden Boy magyarul?
beküldve: 2007-03-14 08:07:47
(#5) Japán könyvek
Takami Kósun: Battle Royale alap.

Mori Ógai: A vadlúd
Kaiko Takesi: Ószakai éjszakák

E kettő bárki számára hozzáférhető a [Link] oldalról. Jogtisztán.
Az Ószakai éjszakák egy nagyon-nagyon jó regény amúgy; A vadlúd pedig egy rövidke történet.
beküldve: 2007-03-13 16:13:51
(#70) Mit kéne magyarul kiadni?
Zsolti hunnan van neked magyar(??!!) Love Hina mangát!?

Dehogy magyar... Angol.
Válasz Matilda Mattise (#69) üzenetére
beküldve: 2007-03-13 08:33:16
(#13) Tárgyalás japánokkal 1.
a telefonkönyv mangamagazin milyen

A jump is az, 300 oldal nem mondható vékony füzetnek. Egy ilyen vastag heti/havi magazin megjelentetése halva született ötlet, lévén drága, magazinnál nem jó a magas ár, és amúgy sem nagy a kereslet.
Válasz Midori (#12) üzenetére
beküldve: 2007-03-13 08:28:59
(#64) Mit kéne magyarul kiadni?
Csak tippelem, de gondolom csillagászati összeg lenne a jogok megvásárlása.
Válasz martin (#63) üzenetére
beküldve: 2007-03-12 19:45:51
(#61) Mit kéne magyarul kiadni?
Már tényleg kezd komikumba átfordulni a dolog. ("Jó lenne a Death Note blablabla") DN kéne, de sajnos lehetetlen a magyar kiadás.
Válasz Eni. (#59) üzenetére
beküldve: 2007-03-12 18:15:16
(#6) Magyar anime DVD-k
GitS... Keményen hype-olva lett, aztán jött a pofára esés a béna papírtokkal. Az olcsóbb újrakiadás sokkal szebb (szerintem), de most már nem cserélem le a régit, főleg hogy mennyit fizettem érte...
Válasz bugger (#5) üzenetére
beküldve: 2007-03-12 07:56:00
(#8) Tárgyalás japánokkal 1.
Az előző két hsz-re:
a rivalizálás van, amikor jót tesz a piacnak. Ezzel most persze nem buzdítani akarom a Mangafant, csak mint érdekességet említettem.
Oldalak: ... 33 34 35 36 37 38 39 40 41 <<>>